Мужчина успел поймать меня, удивленно вскрикнуть и упасть с крылечка в сугроб. Надо отдать ему должное: упал он на спину и меня не выпустил. От его одежды пахло чем-то невыносимо приятным, а еще на незнакомце был очень колючий шарф, в который я ткнулась носом. Если бы не этот факт, лежать было бы даже комфортно.
Первой затянувшуюся тишину нарушила Молли.
— Эй, хозяйка, не пугай меня так! Подай признаки жизни! Боюсь, если прыгну за тобой, то утону в снеге… или в снегу? Как правильно?
— Удобно? — наконец поинтересовался мужчина.
— Не то чтобы, — осторожно ответила я, приподнимаясь на локтях и прикидывая, как бы аккуратненько скатиться. — Шарф у вас больно колючий, хотите исправлю? Есть одно простенькое заклинание.
Наверное, странно предлагать такое, даже не спросив имя у неожиданного визитера, но насчет одежды у меня был пунктик. Все, что колется или линяет, надо срочно исправлять. Я даже прошла дополнительный спецкурс по починке и изменению вещей, что не очень понравилось папе и соседке по комнате, так как тренировалась я на их гардеробах. Ну откуда я знала, что дырки на локтях — это новая мода? Мира их заново потом делала. А папа едва не заплакал от огорчения, когда увидел новехонькие полосатые чулки. Утверждал, что это единственный подарок от мамы, сделанный ее руками. Ему хотелось сохранить их именно такими — со спущенными петельками… Сентиментальный он у меня. А я-то думала, почему у них такой непрезентабельный вид? Мама и рукоделие — малосовместимые вещи.
— Нет, спасибо, — насмешливо отозвался мужчина, не очень аккуратно спихивая меня в снег и поднимаясь.
Впрочем, отряхнувшись, он опомнился и галантно подал руку, затянутую в черную кожаную перчатку. Приняв помощь, я неловко встала на ноги и смогла его разглядеть. Наколдованный светлячок удачно завис над нами. Ничего так… Высокий плечистый блондин. Губы изгибаются в ироничной улыбке, на щеках ямочки, нос с горбинкой. Я бы даже залюбовалась, но его взгляд мне категорически не понравился. Оценивающий, надменный, будто мужчина заранее знает обо всех моих грешках. А их, если и водилось, то крайне мало. Всего-то взяла у Эллис черную юбку, взамен оставив розовое платье, пополнила запасы зелья от простуды и бессонницы, посетив зельеварню Сабри (ей, естественно, не сказала), ну и так… по мелочи. Пару перьев вырвала у фамильяра Эллис, грозного ворона Фирча, который вздумал обижать мою Молли… На экзамене несколько раз списывала… Викки, стоп, ты серьезно сейчас пытаешься все темные дела вспомнить?
— А вы случайно не ментальный маг? — подозрительно осведомилась я у так и не представившегося мужчины.
— Не совсем, но очень близко, — кивнул незнакомец и вдруг вспомнил: — Крайне невежливо с моей стороны умолчать об имени, но вы, признаться, немного меня сбили.
И мы синхронно посмотрели в сторону помятого сугроба.
— Простите, — запоздало покаялась я. — Вы, наверное, хозяин? Это с вами я переписывалась? Господин Фалсон, кажется?
— Нет, — качнул головой мужчина, а у меня внутри все похолодело.
— Только не говорите, что вы здесь живете…
— И снова нет, — кажется, он уже начал забавляться. — Но мой отдел находится рядом, буквально через пару домов.
— Совершенно ничего не понимаю, — устало признала я. — Но спрошу на всякий случай. Это Вьюжная улица, дом номер три, а хозяин…
— Любезно попросил меня вас встретить, — широко улыбнулся незнакомец и наконец-то подал руку. — Алекс Митч. Главный магический страж Холлинхола.
— Оу… — Признаться, первым моим желанием было выдернуть ладошку из крепкого рукопожатия и спрятать ее за спину. Лично я никогда закон не нарушала, а вот у моей семейки с ним не все было гладко. Недавно случилась пара штрафов за превышение ведьминских способностей, хотя дамочки и пытались всегда заметать за собой следы. Интересно, а господин Фалсон просто так попросил мага об одолжении или, узнав, кем я являюсь, попросту струсил встретить нового жильца? Неужели слава ведьм Ларсонов бежит настолько далеко? Не успела приехать, а уже визит с проверкой…
Ох, как же не люблю я стражей. Суровые, одаренные, подозрительные. А этот еще и ментальный маг. Надо было тщательнее выбирать место для лавки.
— Господин Фалсон обмолвился вчера, что сдал дом на год вперед одной молодой волшебнице Ларсон, — будто прочитав мои мысли, поспешил объяснить причину своего прихода Алекс Митч. — Так уж вышло, что мой отец служит в столице, и он лично приносил штраф вашей маме за… как же там было…
— Вообще-то оштрафовали мою бабушку, — со вздохом поправила я. Хотя если точнее, оштрафовали сестру Сабри за приворотное зелье, которое действовало слишком долго — пару недель. По магическим законам ведьмам и магам запрещено продавать чарующие или приворотные настойки, но если их эффект длится всего пару часов и проходит без побочек, то на это закрывают глаза. Однако из-за напитка Сабри молодой человек едва не свихнулся, поэтому его родители выдвинули молодой ведьме весьма серьезное обвинение. Бабушка, решив, что ее репутацию ничего не испортит, подключила связи и отделалась штрафом, взяв всю вину на себя.
Вот тебе и приехала в славный добрый Холлинхол, где никто не знает о моих родственниках. Может, обратно рвануть, пока не поздно?
— Это хорошо, что вы в курсе, — явно обрадовался магический страж. — Позвольте, помогу?
Я не сразу поняла, почему он предлагает помощь, как Алекс Митч, вытащив ключ из моей зажатой руки, легко поднялся на крыльцо, замер возле замка ровно на пару секунд, мелькнула искра и…
— Прошу, — галантно распахнул он передо мной дверь. — Механизм старый, заело, наверное.
— Ловко у вас вышло, — не могла не заметить я, в нерешительности оставаясь на месте.
— Я же тебе говорила — колдовать надо в любой сложной ситуации! — буркнула белка.
Впрочем, мужчина, не обращая внимания на писк Молли, без разрешения взял мою сумку и исчез в темноте, а затем что-то пробормотал и проем двери уютно озарился светом. Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за Алексом Митчем. Внутри на первый взгляд все тоже оказалось мило и уютно, как и расписывал господин Фалсон, но осмотреться внимательнее я не могла, так как магический страж, стоявший рядом, вовсе не спешил покинуть мой новый дом.