Тайна Даркмур-Холла. Призраки дома на скале - Нина Шевелинг. Страница 22


О книге
можно было войти, там слишком опасно. Риск обрушения, затопленные туннели, нокеры…

– Нокеры? – переспросила Кейт. – И что это ещё такое?

– Это призраки шахтёров, которые погибли в забоях [4]. Если туннель вот-вот обрушится, они стучат по стенам, предупреждая об опасности.

– Как мило.

– Это призраки, Кейт. С ними никогда не знаешь, чего ожидать.

– Есть там призраки, нет призраков… Чем больше я об этом думаю, тем сильнее убеждаюсь, что речь идёт именно о шахте, – сказала Кейт, снова расхаживая по комнате. – Но, возможно, сначала нам стоит разобраться с чёрным королём, который охраняет вход в «вечную тьму». Вот найдём его и выясним, куда идти дальше.

– Может, это статуя? Или скала, напоминающая короля? – предположил Гас.

– Никогда о таком не слышал, – ответил Билли.

– Что, если поискать в интернете? – предложила Кейт. – У вас тут есть компьютер?

Гас посмотрел на неё так, словно она спросила, есть ли у них телепорт.

– Компьютер? В Даркмур-Холле? Тётя Этель-да считает, что современные технологии – источник всех бед в мире. Поэтому у меня даже телефона нет. Хорошо хоть электричество есть.

– У нас тоже нет компьютера. Слишком дорого, – добавил Билли с сожалением.

Кейт вздохнула.

– У нас есть, но интернет ещё не подключили.

– Можно пойти в библиотеку, – предложил Билли. – Там есть компьютер для посетителей.

– Отлично! Заодно что-нибудь выясним и о шахте.

Билли посмотрел на неё с недоумением.

– Зачем?

– Чтобы убедиться, что туда действительно нельзя попасть.

– Поразительно, – покачал головой Билли. – Таких упрямых, как ты, я в жизни не встречал.

Кейт улыбнулась.

– И это при том, что мы познакомились всего пару дней назад.

Глава 17

У миссис Гулливер

После того как Гас написал записку со словами «Ушёл на пляж рисовать» и оставил её на маленьком столике в прихожей («Единственная причина, по которой мне разрешают выходить из дома одному», – пояснил он своим друзьям), они тихонько выскользнули через парадную дверь и направились в деревню.

Через пятнадцать минут, срезав путь через овечьи пастбища, они добрались до библиотеки. Она располагалась на другом конце Даркмура, в бывшем школьном здании – старом, слегка покосившемся домике, заросшем вьющимися розами. Официального расписания работы не было. Миссис Гулливер, библиотекарь, занимала несколько комнат на верхнем этаже дома и пускала посетителей в любое время. Только когда после обеда шёл её любимый сериал, она никого не принимала и игнорировала звонки и стук в дверь. Это было не слишком удобно, ведь в библиотеку сподручнее всего зайти после обеда, но жители Даркмура давно привыкли и просто планировали визиты заранее.

Над табличкой рядом с дверью, где было написано «Библиотека Даркмур-он-Си» и чуть ниже – «Вильма Гулливер», до сих пор висел старый школьный колокол, которым около пятидесяти лет назад учеников собирали на уроки. Теперь школьникам приходилось ездить на автобусе в город – участь, которая ожидала после каникул и Кейт.

Билли ухватился за верёвку и несколько раз сильно дёрнул. Звон едва успел стихнуть, как деревянная дверь распахнулась и на пороге появилась пожилая женщина. Она с приветливой улыбкой посмотрела на детей. Её седые волосы были собраны в пучок, но несколько прядей выбились и завивались кудряшками вокруг лица. На носу у неё сидели роговые очки с толстыми линзами, из-за которых её светло-зелёные глаза казались намного больше обычного.

– Ах, Билли Периш, – сказала она, узнав мальчика. – Как приятно снова тебя видеть. А кого ты привёл с собой? Я знаю всех детей в деревне, но вас двоих вижу впервые.

– Добрый день, миссис Гулливер, – ответил Билли таким вежливым тоном, что Кейт невольно усмехнулась. – Это мои друзья, Кейт и Гас. Они недавно переехали в Даркмур.

– Рада с вами познакомиться, – улыбнулась миссис Гулливер. Затем её взгляд задержался на Гасе, и выражение лица изменилось – теперь на нём читалось лёгкое удивление. – Тебя зовут Гас? Ты племянник леди Гренвиль?

Мальчик опустил голову и пробормотал: «Да». Кейт показалось, что он бы с радостью растворился в воздухе. Но миссис Гулливер лишь молча кивнула и повернулась к Кейт.

– А ты, наверное, дочь Бейкеров, – сказала она. – Тех, что купили кафе на Морской улице у старой Молли?

– Да, – удивлённо ответила Кейт. Миссис Гулливер явно была хорошо осведомлена.

– Как приятно видеть, что вы интересуетесь моей маленькой библиотекой. Хотя меня немного удивляет, что именно Билли вас сюда привёл, – добавила она с лукавым блеском в глазах. Отступив на шаг, она пригласила детей внутрь. – Заходите.

Они вошли в узкий коридор. Крутая, изрядно протоптанная лестница вела на второй этаж, а по обе стороны коридора находились двери. На одной из них висела табличка «Частное помещение», а вторая, слегка приоткрытая, вела в комнату с книжными полками. Кейт было направилась туда, но Билли остановил её.

– Подожди, – сказал он, указывая на небольшой шкафчик. – Сначала надо снять обувь.

– Что? – недоумённо спросила Кейт.

Билли только пожал плечами и закатил глаза – правда, так, чтобы хозяйка библиотеки этого не заметила. Затем он снял свои старые кеды, взял из корзины пару гостевых тапочек подходящего размера и надел их.

Миссис Гулливер одарила Кейт особенно лучезарной улыбкой.

– Да, милая, такие у нас правила. Ты не представляешь, что здесь творится в дождливый день, когда все приходят в грязных сапогах. А дожди у нас идут часто.

– Я как-то не заметила, – пробормотала Кейт, стягивая обувь и выбирая из корзины светло-голубые фетровые тапочки.

Когда и Гас нашёл себе подходящую пару, они последовали за миссис Гулливер в открытую дверь. Комната явно раньше была классным кабинетом. Теперь же она была настолько плотно заставлена книжными полками, что казалось, будто они попали в бумажный лабиринт. Полки, набитые до отказа, слегка накренились в стороны – старый деревянный пол волнами поднимался и опускался. Несмотря на это, а может, и благодаря этому комната казалась уютной. Сквозь окна лился мягкий свет, в воздухе витали запахи старой кожи, бумаги и чая «Эрл Грей» с лимоном.

– Хотите полистать книги? – спросила миссис Гулливер.

– Мы бы хотели воспользоваться компьютером, – ответил Билли.

Миссис Гулливер тяжело вздохнула.

– Компьютером, конечно. А я-то думала, вы пришли выбрать себе что-нибудь почитать на каникулы. – Она указала на шаткий стол в углу, где стоял старый монитор. – Вон там. Пользуйтесь. Вы же знаете, как с ним обращаться.

Пока миссис Гулливер занималась стопкой книг, которые нужно было расставить по полкам, Кейт уселась за компьютер и, щёлкнув мышью, вывела на экран стартовую страницу. Билли и Гас встали у неё за спиной, наблюдая, как она открыла поисковик и набрала: «Даркмур-он-Си» и «Чёрный король».

Они с нетерпением ждали, пока

Перейти на страницу: