Я смотрел, как он разворачивается, как тень его дракона снова ложится на землю. И понимал: он пришёл не за демонами.
Он пришёл за ответами, которых я не собирался давать. И если Контроль действительно существует… значит, они уже чувствуют, что в моем поместье произошло нечто большее, чем просто пожар.
А потом Керран демонстративно обернулся в дракона и взмыл в небо.
— Я хочу, чтобы вы проследили за ящером, пока он не покинет мои земли.
— Конечно, глава, — отозвались двое парней и тут же обернулись.
Я подозвал своего управляющего, который топтался неподалёку, и приказал ему пригласить ко мне поверенного. А потом услышал, как к поместью примчался отряд Торна.
Я развернулся к отряду, ожидая доклада. Старый вояка спешился, потом подошел ко мне, прижал руку к груди в знаке приветствия, склонил голову, а потом произнёс:
— Мы нашли Райана.
Глава 45
— Отлично. Где он был? — спросил я.
— Прятался в лесу.
— Хорошо. Ведите его в темницу, я с ним побеседую.
— Глава… Райан погиб, — Торн сделал скорбное лицо. — Испугался вашей кары.
— Торн, — прорычал я, — Очень удобно вышло.
— Мой лорд, я верен вам, как верен был вашему отцу, — безопасник сделал шаг назад, признавая силу за моим зверем. — Я бы и помыслить не мог. Мы правда пытались взять его живым.
— Я не видел твоего письма с объяснением что и как ты делал в день нападения. Как и твоей жены и любовницы.
— Эм…
— Ты думал, я не в курсе, с кем ты спишь? К вечеру жду. А ещё то, что ты нашёл у Райана.
Вояка был недоволен. Мой тон и недоверие оскорбили его. Желваки заходили на лице. Он сцепил зубы. Но неповиновение не показывал.
— Мой лорд, с ним ничего не было.
Я подошёл к старому вояке и схватил того за грудки.
— Ты плохо работаешь, и ты потерял сноровку.
— Но я…
— А почему именно ты возглавил поиски Райана? Я тебе давал другое поручение.
— Под моим началом… парни справились быстрее.
— Под твоим началом. И правда всё сложилось очень удачно… для тебя, — я оттолкнул его от себя и приказал: — Взять лорда Торна. Допросить. Выяснить все обстоятельства.
— Глава! — наконец-то рычание вырвалось у безопасника. Тот показал, как зол. — Ваши обвинения унизительны. Я ни в чем не виноват.
— Тогда тебе нечего беспокоиться, когда у меня будет время, мы всё решим, — оскалился я.
— Но, глава…
— Труп Райана где? — я посмотрел на парней из его отряда.
— Он во дворе, глава.
— Хорошо.
После того как моего безопасника увели, я прошел посмотреть на Райана. Он был слишком туп, чтобы всё продумать. И как же глупо он умер. Я присел на корточки, посмотрел на рану. Хорошо бы, чтобы его осмотрел лорд Фарн. Целитель точно скажет каким образом погиб сын казначея. Сам себя или же ему помогли.
Встал.
— В ледник его. И пусть целитель осмотрит, — приказал ближайшему воину, тот кивнул и удалился за лекарем. Двое других подхватили тело и потащили его за конюшни в ледник.
Верить не хотелось, что после смерти отца мне достались по наследству не верные и преданные люди, а шайка корыстных ублюдков. Но факты говорили сами за себя.
Только чудом была жива моя семья.
И я с каждого спрошу за них.
А потом, как бы мне ни хотелось остаться, нужно было срочно слетать в поместье. Хотел почувствовать остаточный фон. Я не верил, что Керран так просто улетел. Тот точно попытается пройти туда, куда ему надо. По крайней мере, я именно так бы и поступил.
А пока мои ребята его сопровождают, и тот обязан быть у них на глазах, я смогу ещё раз всё проверить.
Кроме того, там осталась сумка с объяснительными.
Когда я долетел до поместья и приземлился, уже сгущались сумерки. Я обернулся, прислушался к окружающему миру. Потом направился к выгоревшему особняку. Ещё раз осмотрел путь до кабинета. Прислушался к себе — там был странный след магии. Но если Керран занимается делами аномалий, то он может зацепиться за это. А если он знаком с магией демонов, то точно определит не демонскую природу.
Я принял решение — просто сверху наложить свою магию. А чтобы это было не так заметно, я сделал это на весь первый этаж и частично второй.
Я выпустил магию, и ручейки льда побежали по стенам, полу, потолку — весь этаж заволокло моей силой. Я наблюдал за этим, а потом поймал себя на мысли, что Каллиста и правда выпила достаточно магии. А восстановиться я не успел. Хотя мой резерв был большим.
Тут же мысли увели меня к этому самому резерву. Что если мои родители не истинные, как они говорили? Но откуда тогда у меня подобная сила?
Но если они истинные, то как отец мог изменять матери?
Только сейчас я понял, что это просто невозможно. Опять же, нужно будет, когда Каллиста придёт в себя, наведаться к матери.
Тайны порядком начали подбешивать.
После того как моей магией был затянут весь первый этаж и частично второй, я вышел. Обрубил поток магии. Со временем она растает, но шлейф останется ещё на пару дней.
Я подошёл к тому самому дереву, где сидел, и там, где валялась сумка с письмами. Подхватил её. Теперь — обратно.
Это заняло ещё некоторое время. Когда я приземлился во дворе, заметил, как воины косились на окна поместья. Внутри заворочалась паника.
— Что случилось? — спросил я у ближайшего воина, схватив того за руку.
— Мой лорд, там кто-то всё время кричит. Ваш учитель не позволяет заходить в комнату.
Я спешно обошёл воина и побежал в сторону особняка. Миновал холл, потом лестницу, перепрыгивая через несколько ступеней, длинный коридор