Я думаю об Аве и задаюсь вопросом, какую роль она сыграла в том, чтобы это место стало таким, какое оно есть сейчас. Меня до сих пор удивляет, что она все это время была здесь, но мое раздражение сменилось любопытством. Нравится ли ей работать в этой сфере? Хорошо ли у нее получается?
Она встречается с кем-нибудь в городе?
При этой мысли я мысленно даю себе подзатыльник. Это не мое дело. Я здесь, чтобы помочь отцу продать курорт, а потом вернусь в Калифорнию. Жизнь Авы больше не пересекается с моей. Видит бог, я и так причинил этой девушке достаточно боли.
Вернувшись в гостиную, я включаю газовый камин и устраиваюсь на кожаном диване, положив ноги на пушистый пуфик. Затем открываю договор купли-продажи и начинаю делать пометки и записывать вопросы.
Возможно, у меня плохие отношения с этим местом, но я не позволю своей семье совершить серьезную ошибку.
В шесть часов я надеваю костюм и направляюсь в бар, расположенный рядом с вестибюлем. Там тоже сделали ремонт. Сам бар новый, с отделкой из гладкого дерева и сланцевой столешницей. Там дюжина барных стульев и несколько высоких столиков, на которых весело мерцают свечи.
В дальнем конце бара сидят две пары и увлеченно беседуют. Я выбираю стул, расположенный ближе к выходу, и узнаю бармена из столовой, где мы были сегодня утром. Она кладет передо мной меню с коктейлями.
— Что тебе принести?
— Ого, — я просматриваю меню и впечатляюсь. Оно больше похоже на меню гастропаба в Сан-Франциско, чем на то, что можно найти на семейном горнолыжном курорте. — Я бы с удовольствием выпил имбирный мартини.
— Извини, но он закончился, — коротко говорит женщина.
— А, — я снова смотрю в меню. — Можно мне тогда коктейль «Лиллет» с тоником?
— Извини, у нас и этого нет.
Я поднимаю на нее взгляд. Ей около тридцати, каштановые волосы, красивое лицо. На бейдже написано «Хэлли». В ее глазах угроза. Интересно.
— Как насчет чего-нибудь на твой выбор?
— Теплый «Бад Лайт» или «Ширли Темпл»8.
Я смеюсь. Затем опускаю взгляд на три открытые бутылки вина, каждая из которых закрыта вакуумной пробкой для сохранения свежести. Я указываю на одну из них.
— Пожалуйста, налей мне бокал пино нуар. И если ты попытаешься сказать мне, что оно распродано, я назову тебя лгуньей.
С недовольным выражением лица бармен достает блестящий бокал для вина и наливает мне совсем немного.
— С тебя двадцать пять долларов, пожалуйста.
— За… — Я решаю не спорить. — Хорошо. Вот. Я достаю из кошелька тридцать долларов и кладу их на стойку. — Сдачи не надо.
Если эта женщина постоянно работает в баре, я могу объяснить, почему отель стоит как минимум миллион долларов.
Мгновение спустя я забываю о сумасшедшем бармене, потому что к стойке подходит Ава, и я едва не прикусываю язык.
— Добрый вечер, — бормочу я.
— Добрый вечер, — сухо произносит она, усаживаясь на барный стул.
— Ты прекрасно выглядишь, — говорю я, потому что не могу оторвать от нее взгляда. На ней темно-синее платье с запахом из приятного на ощупь бархата. Фасон скромный, но почему-то я весь вечер буду любоваться V-образным вырезом на шее. К платью она надела туфли на каблуке, которые уместны в офисе, но в них ее ноги кажутся бесконечно длинными.
И она сделала что-то хитрое со своими глазами: у нее темные ресницы и томный взгляд.
Черт меня побери. Ночь будет долгой.
— Спасибо, — сухо отвечает Ава. Затем ее взгляд настороженно устремляется к двери. — Шарпы еще не приехали, да?
— Я не видел, — говорю я ей. Но оказывается, она спрашивала не меня. Стервозная дамочка качает головой и кладет перед Авой салфетку для коктейля.
— Что будешь пить, детка? И не волнуйся, я отравила напиток Рида.
Я чуть не подавился вином, а женщина запрокидывает голову и смеется.
— Хэлли! — вскрикивает Ава. — Это не смешно. Не шути так, когда приедут Шарпы.
Бармен все еще смеется, в то время как я пытаюсь не закашляться.
— Не волнуйся, — говорит она. — Я не отпугну твоего золотого гуся. Никто не хочет, чтобы ты управляла этим местом, больше, чем я.
Интересно.
— Таков уговор? — спрашиваю я Аву, когда могу нормально дышать. — Если папа уйдет, тебя повысят?
— Да, — говорит она, поднимая на меня свои голубые глаза. — Но только потому, что он хочет уйти на пенсию. Это его выбор.
— О. Я не сомневаюсь. — Отца почти не узнать. Я уже писал об этом братьям, пытаясь объяснить, каким веселым он стал. Как будто инопланетяне забрали его и поместили в его тело счастливого человека.
Даже Крю ответил: «Вау».
Но это не значит, что Шарпам можно доверять.
— Ты получила это повышение в письменном виде? — спрашиваю я Аву. — Потому что я не увидел в договоре о сделке или в контракте ничего о том, кто будет управлять новой компанией.
Она неохотно качает головой.
— Нет, у меня нет официального предложения. Но Шарпы предложили мне работу. Они сказали, что я — идеальный кандидат.
— Я в этом не сомневаюсь. Просто оформи это в письменном виде, — тихо говорю я. — Попроси контракт на два года. Срок достаточно большой, чтобы они не смогли быстро найти тебе замену, но при этом достаточно короткий, чтобы они не возражали.
Ава не благодарит меня за этот совет. Вместо этого она бросает на меня яростный взгляд. А затем ее взгляд устремляется туда, где посыльный помогает кому-то войти в отель через парадную дверь.
Но это не Шарпы. Это Шейла.
— Привет, красотка! — Я машу своей помощнице.
Она замечает меня, отдает свой чемодан посыльному, а затем вприпрыжку пересекает вестибюль.
— Ого, она для тебя слишком молода, — подкалывает бармен.
— Хэлли, — стонет Ава. — Никто не просил тебя встревать.
— Я так работаю, — говорит она.
Моя юная помощница запрыгивает на барный стул рядом со мной.
— Послушай, босс. Давай поговорим о моей следующей прибавке к зарплате.
Я смеюсь.
— Что прости?
— Ты должен повысить мне зарплату. Твоя дурацкая таблица ждет тебя в папке «Входящие». Мне пришлось работать над ней, втиснувшись между двумя любителями раздвигать ноги. Так что я хочу, чтобы ты пересадил меня в бизнес-класс по дороге домой. И я хочу коктейль.
— Как насчет имбирного мартини? — предлагает бармен, протягивая