Пожиратель Змей - Никки Сент Кроу. Страница 11


О книге
ты уходишь в следующий рейс на экспорт?

— Я… вы⁠…

— Я скажу тебе, — произносит Рок. — Сегодня ночью. Попутного ветра, Мертц.

Министр портов толкает кресло в стол и вылетает из комнаты.

— Это ещё аукнется тебе, — говорит Улонда.

— Неа, — Рок гасит сигарету в ближайшем подносе. — Он будет мёртв в течение недели.

Если кто-то и шокирован этим, то вида не подаёт.

Совет закрывает ещё несколько пунктов, прежде чем разойтись.

Когда мы остаёмся одни, Рок поворачивается ко мне.

— Мне понравилось, что ты была рядом со мной.

— Не ври мне, — фыркаю я.

— Не вру.

— Я почти не говорила.

— Но когда говорила, в твоих словах была власть.

— Я…

— Прими восхищение, Венди, — приказывает он.

— Ладно. Спасибо.

Он встаёт и обходит стол, чтобы поцеловать меня в щёку.

— Ты будешь сияющей королевой. Даркленд не будет знать, что с тобой делать.

Я льну к нему, когда его пальцы скользят от линии моей челюсти вниз по горлу.

— А что насчёт Джеймса?

— У меня есть планы и на него. Если он перестанет со мной бороться.

— Сомневаюсь, что он когда-нибудь перестанет, — фыркаю я смеясь.

— Перестанет, если будет знать, что для него лучше.

Рок отступает, и я резко дёргаюсь в сторону, сразу ощущая его отсутствие. Он подходит к трём арочным окнам в передней части зала, выходящим на бульвар, который спускается в сады Высшей Палаты. Стоя ко мне спиной, он говорит:

— Ты не обязана быть нашей шлюхой, если не хочешь.

Я отхожу от стола и подхожу к нему сзади, обхватывая руками его талию. Под моими сцепленными ладонями его живот твёрдый, пресс рельефный, как булыжники внизу.

Я не скажу ему, что ради него сделаю что угодно. Ему не нужна подхалимка. Если я буду раболепствовать перед ним, я стану такой же, как все остальные в его окружении.

— Я бо̀льшую часть жизни притворялась хорошей девочкой. Больше не хочу притворяться.

Он оглядывается на меня через плечо, уголок его рта приподнимается.

— Не искушай меня, Венди Дарлинг. Я заставлю тебя грешить ради меня ещё до восхода луны.

— Возможно, это ты меня искушаешь, — смеюсь я.

Он обвивает меня рукой, мягко притягивая вперёд, к себе под бок. Мне нравится быть в его объятиях. Восторг от того, что я стою рядом с ним, ещё не угас, и я надеюсь, что не угаснет никогда.

— Полагаю, мне просто нужно убедить Джеймса, что я хочу быть развращённой.

— Если мы объединимся, уверена, мы сможем его убедить, — усмехается Рок и накручивает прядь моих волос на палец.

Я киваю, прижимаясь к нему.

— Мы достаточно умны, чтобы придумать какие-нибудь идеи.

Он усиливает хватку, берёт пригоршню моих волос и дёргает мою голову назад, открывая горло. Оставляет дорожку поцелуев всё выше и выше, прежде чем добраться до моих губ.

— Я буду ждать этого с нетерпением.

Мы проводим следующие две недели, планируя свадьбу и коронацию, которая последует через несколько дней после неё.

Пусть это и моя вторая свадьба, но в первый раз мой брак с королём Халдом был полностью не в моей власти. Цветы подбирали под эверлендские цвета. Скатерти и салфетки были теми же, что использовали на каждой королевской свадьбе на протяжении ста лет. Даже музыка была выбрана заранее.

Теперь я могу буквально всё, и это почему-то парализует.

К счастью, сегодня мне удалось вытащить Эшу из Архивов Даркленда, чтобы она присоединилась ко мне и Джеймсу.

За месяцы, что мы на Даркленде, Эша без труда снова вжилась в свою прежнюю роль в Архивах, но на этот раз она почти на самом верху, теперь в должности исполнительного архивариуса. Я едва её видела с тех пор, как мы обосновались на острове, и не потому, что не пыталась.

Я посылала к ней гонца каждый день, иногда с шоколадом или с шёлковым шарфом.

Её последний ответ был:

— Ты пытаешься купить мою привязанность?

На что я ответила «ДА», выложив это белыми розами в позолоченной шкатулке, вручную вырезанной мастерами-столярами с северного побережья.

Кажется, именно розы наконец убедили её, что она нужна мне как воздух.

Эша перебирает стопку салфеток и вытягивает чёрный льняной квадрат с серебряной вышивкой змей по нижнему краю.

— Это очень по-дарклендски.

— Давай остановимся на этой, — говорит Джеймс.

— Ты говорил то же самое про прошлую, — замечаю я. — И она была синяя.

— Мне нравится синий.

— Мы не из тех людей, у которых бывает синяя свадьба.

— Разве?

— Нет.

Он хмурится на меня. В последнее время он в дурном настроении, и я не могу понять, из-за меня ли, из-за Рока, из-за свадьбы или из-за чего-то ещё. Мы так и не вернулись к тому комментарию про шлюху, который он сделал за завтраком несколько недель назад. Я позволила ему притвориться, будто он этого не говорил, и он, кажется, не против притворяться, будто так и есть.

Но это повисло в воздухе между нами.

Я беру салфетку у Эши и тру материал между пальцами.

— Она какая-то грубая, тебе не кажется?

Мистер Ло, эксперт по текстилю, мужчина средних лет с волосами с проседью и аккуратно подстриженными усами, кивает в знак согласия.

— Этот конкретный лён делают из льна, который собирают в срединных землях Винтерленда. У него очень характерный, деревенский вид, и если бы я мог порекомендовать что-то, что подошло бы к атмосфере королевской свадьбы…

— Да, конечно, — подбадриваю я.

— Мисс Тайра мыслит верно, — говорит он, кивая Эше. — Как будущей королеве Даркленда, вам лучше всего подойдёт чёрный. И змеи, как вы знаете, это знаковый символ. Но у нас есть более мягкая смесовая ткань с хлопком, — он достаёт образцы с вешала позади него.

Узор почти точная копия первого, но хлопок определённо мягче льна, когда я тру его между пальцами.

— Давай остановимся на этой, — говорю я, прежде чем меня запутают другие варианты.

— Наконец-то, — бормочет Джеймс.

— Прекрасный выбор, — говорит мистер Ло. — Сколько вам понадобится?

Я бросаю взгляд на Эшу, потом на Джеймса.

— На чём мы остановились? Пятьсот?

— Не знаю, почему ты спрашиваешь меня, — смеётся Эша. — Я не составляла список гостей.

— Пятьсот. Кажется.

— Очень хорошо. Я оформлю заказ. Куда их доставить?

— Свадьба будет в Тёмном Соборе, — говорит Джеймс. — А приём сразу после, в примыкающем Банкетном зале. Если вы сможете доставить их туда, это было бы предпочтительно.

— Разумеется. С удовольствием. И если что-то изменится, пожалуйста, дайте мне знать, — мистер Ло быстро кивает нам и возвращается к работе за прилавком.

Мы с Джеймсом и Эшей выходим из текстильной лавки

Перейти на страницу: