Сухой старик протянул свой пергаментный палец. Причем это был не узловатый сухой скрюченный палец. Это был красивый, худой ровный палец с удлиненным тонким ногтем. Многие женщины душу бы продали за такую форму ногтей.
Божья коровка, с протяжным жужжанием расправила свои крапчатые крылышки и словно перепрыгнула на кончик пальца старика. Этэри так и уставилась на это новое для нее явление. Она знала до сего момента только одного человека, способного общаться с существами природы — она сама.
Старик еще раз улыбнулся ей. Он по достоинству оценил реакцию царевны. Девочка была поражена и ошеломлена. Она решила, что он к ней обращается. От глубокого удивления у нее глаза вмиг из зеленых стали черными как антрацит.
Пири Рейс остался доволен. Маг усадил насекомое себе на тюрбан. Божья коровка довольно перебрала лапками и тут же спряталась в складках за крупной брошью. Мужчина не сводя глаз с личика Этэри так же медленно убрал голову и задвинул доски на место. Придет к нему Этэри или нет, время покажет. Но то любопытство, что он в ней наверняка вызвал, обязательно ее приведет к нему.
15
Царевна немного пришла в себя и не раздумывая переползла с балкончика в комнату. Аккуратно задвинула доски, выкрашенные в густой зеленый цвет. Поправила ажурные занавеси и медленно обернулась.
Конечно же она не могла и рассчитывать, что тут никого не будет. Так и было, новый хозяин жилого мезонина был на месте. Сидел себе за рабочим столом, спиной к девочке. Этэри помялась и вздохнув, медленно с виноватым личиком направилась к магу.
Для нее ничего не стоило ловко взобраться по лианам и уйти по крыше. В школу к царю она все равно не собиралась. Учить ее никто не будет, она полная бездарность в магическом плане. Зачем тогда она нужна Филиппу? Вот пусть эта тайна и останется тайной. Так решила царевна и твердо постановила внутри себя, что в школу по требованию царя она больше не ногой.
Маг словно не замечал ее присутствия, так был чем-то занят. Этэри хотела лишь извиниться, что забралась на балкончик через его жилую комнату и сказать, что больше так делать не будет.
Она прочистила горло, чтобы дать понять, что она уже рядом. Маг поднял голову и слегка обернулся, так, что смотрел на девочку лишь один глаз.
— Извините, — поджала она губки и опустила голову.
— Что?
Этэри вздохнула, ей было стыдно.
— Что прошла по вашей комнате. Я видела, что она уже жилая, но все равно забралась. Я не воровка. Честное слово!
— Ты прощена. — улыбнулся маг и снова опустил голову, — какая хорошая девочка, — прошептал он тихо, но Этэри услышала.
— Ну тогда я пойду?
— Да, да, конечно, иди, малютка.
Этэри сделала три шага и ее взгляд остановился на верхушке тюрбана старика. Та самая божья коровка сейчас сидела там и словно махала ей передними лапками приманивая к себе. Этэри замерла и округлила ротик в изумлении. Она несмело подошла ближе к столу и увидела, чем занимался волшебник.
— Ой, что это? — воскликнула она.
Мужчина оторвался от работы и совершенно спокойно, без раздражения и высказывания, что она как бы уже должна уйти, ответил.
— Я картограф, милая царевна Этэри. Занимаюсь тем, что создаю карты. Это моя работа и страсть всей жизни.
— Создаете карты? Но как?
Царевна тут же вспомнила, что у нее тоже уже есть одна занимательная карта и ее наверняка вот так однажды кто-то начертил.
Маг выдвинул из-под стола табурет и пригласил Этэри сесть рядом. Девочка как завороженная забралась на него и не мигая уставилась на карту. Она была изображена на белой шероховатой бумаге. Сплошные извилистые линии, точки, стрелочки, волны, значки.
— Совершенно не понятно, — призналась Этэри и улыбнулась магу.
Тот хохотнул и взял карту в руки.
— Мое имя Пири Рейс. Я из далекого древнего города Караман. Всю свою жизнь начиная с семнадцати лет я провел в морских сражениях и плаваниях. Я участвовал в двух великих битвах при Лепанто и дослужился до звания адмирала.
— Вы военный как мой отец!
Воскликнула Этэри и тут же прикусила язык. Но Пири Рейс умело сделал вид, что не услышал ее возгласа и продолжил, словно она не издала ни звука. Этэри облегченно выдохнула и внутренне поругала себя.
— Но я оказался строптивым адмиралом, — лукаво улыбнулся маг и погладил Этэри по макушке, — за что впал в немилость своего султана. Мне пришлось спасать свою жизнь бегством, и я вынужден был покинуть свою любимую родину.
— Вы тоже не слушались своего царя? Вас хотели казнить?
Этэри так понравился этот старик, что она уже испугалась за него и его судьбу. А также ей немного стало не по себе за себя и Икара. Царь, султан, король, император, как его не назови, лучше и добрее он от этого не станет.
— Я больше ученый, чем военный, малышка Этэри. И мне гораздо приятнее изучать географию, чем сражаться и отнимать жизни.
— Я вас так понимаю, — деловито ответила восхищенная Этэри, чем вызвала широкую улыбку мага.
— У тебя красивое имя, Этэри, — посмотрел на нее Пири Рейс, — кто тебя так назвал?
Этэри немного насупилась, но ответила, хоть и сухо.
— Отец.
Маг понял, имя дал царь Филипп, но снова не акцентировал свои знания про девочку, а просто широко улыбнулся.
— А ты знаешь, что оно означает? — получив отрицательный жест головы, продолжил. — Этэри означает — богиня неба и звезд. Защитница женщин и детей. Символ веры и преданности богу. Освободительница угнетенных.
— Ух ты, вот это я, — засмеялась царевна.
— Да вот это ты, Этэри. И ты обязана оправдывать свое имя и ту роль, что возложена на тебя.
— Я и оправдываю, я послушная и больше всего на свете люблю…
«Папу» девочка не договорила. Она просто резко умолкла и замкнулась в себе.
Пири Рейс понял, что вопрос отцов и детей тут острее, чем ему показался вначале и просто вернулся к своей работе. Этэри молча сидела рядом и смотрела как он работает. Ей было интересно, а он не прогонял.
Божья коровка выспалась в складках тюрбана и спустилась на карту. Пири Рейс не прогонял маленькую пятнистую нахалку, но иногда кончиком грифеля подталкивал ее под брюшко. От чего она забавно подпрыгивала и грозно жужжала. Этэри затаив дыхание наблюдала за