Моя ужасная квартирантка - Татьяна Бегоулова. Страница 17


О книге
талию, и отчеканила:

— Господин Мирантелл, мы воспитывались в сиротском приюте для девочек! Это раз. Я покинула приют в двенадцать лет. Это два. О каких мальчиках вы говорите!

— И все же невооруженным взглядом заметно, что вы недолюбливаете свою… кхм… приятельницу. Будто вы до сих пор не можете ей простить какую-то детскую обиду. Холите и лелеете её в себе, вместо того, чтобы отпустить.

Они стояли на ступенях крыльца. Она чуть выше, он на одну ступень ниже, что позволяло им быть на равных. Вся эта история с Ларой вывела Николь из равновесия. Зачем эта Кларисса снова появилась в её жизни? И ведь как нагло и ловко влезла, как и всегда. И Николь в большей степени злилась на себя, что опять позволила. Не дала отпор, не прогнала, едва завидев. А позволила Ларе втянуть её в свою игру. Вся гамма чувств отразилась в её взгляде, устремленном на Мирантелла. И что-то в этом взгляде он ухватил, что-то зацепило.

— Чем она так сильно обидела вас?

Она вздохнула, намереваясь сказать что-то нейтральное. Закрыть эту неприятную для себя тему. И в этот момент заметила привратника, бежавшего со всех ног к крыльцу.

— Господин Мирантелл! — еще не добежав до крыльца, привратник закричал, привлекая внимание.

Мирантелл обернулся и даже спустился со ступеней навстречу запыхавшемуся привратнику:

— Господин Мирантелл, там прибыл инспектор из комитета. Говорит, у него бумага по поводу госпожи Рэлли. Случилось что-то…

— Что именно у него за бумага?

— Он что-то совсем ужасное говорит. Требует пропустить.

Грегори и Николь переглянулись. Она была настолько поражена услышанным, что только и смогла покачать головой, показывая, что понятия не имеет, что случилось.

— Пропустите.

Они так и остались стоять возле крыльца, наблюдая, как по тропинке к ним приближается высокий и поджарый молодой мужчина в форме инспектора. Приблизившись, он коротко поклонился и представился:

— Инспектор Дэйв. Комитет по расследованию магических преступлений. Госпожа Рэлли? — он вопросительно посмотрел на Николь и та кивнула.

— Да, это я. А что происходит?

— Вам придётся проследовать за мной. Вы считаетесь подозреваемой в деле о нападении нежити в городской больнице Миранта.

Глава 11

В кабинете инспектора Дэйва было сумрачно и прохладно. Николь поёжилась от холода и подумала, что когда недоразумение выяснится, и её отпустят домой, она не откажет себе в удовольствии и в первой же кофейне закажет бокал горячего шоколада.

Сам же инспектор, судя по довольной улыбке на лице, которая придавала ему мальчишеский вид, кажется, чувствовал себя комфортно. Он перекладывал папки на своём столе, доставал какие-то бланки, то ли демонстрируя важность своей персоны, то ли таким образом пытаясь довести Николь до нервного тика. Но вот Николь, наблюдая за всеми этими манипуляциями, лишь хмуро ежилась, и каяться во всех грехах не спешила. Наконец, инспектор выбрал наиболее подходящее положение для карандаша, который он перекладывал с места на место и обратился к Николь:

— Итак, госпожа Рэлли. Советую вам не тратить попусту ни моё, ни ваше время и чистосердечно во всем признаться. Зачем вы подняли нежить и натравили её на целителя Анастаса? А также не забудьте рассказать, чем же вам насолил господин Лайрс из пригорода Ифлиса. И судья Бэлтрис из городка Лиманс.

На недоуменный взгляд Николь, инспектор самодовольно усмехнулся:

— Да-да, госпожа Рэлли. Мы связали воедино все три случая нападения нежити, произошедшие за последний месяц. И ниточка тянется к вам. Вам, наверное, это кажется забавным, натравить на человека нежить, которая раньше, при жизни, была родственником жертвы? Или в этом имеется какой-то сакральный смысл? Почему на целителя Анастаса напало то, что раньше было его бабушкой? Почему судья Бэлтрис ночью в своей спальне обнаружил то, что когда-то было его няней? И он умер от разрыва сердца! А господин Лайрс ночью бегал по своему саду, спасаясь от умершей супруги!

Брови Николь изумленно дрогнули:

— Поднимали только женщин? В этом, действительно, скрыт какой-то смысл. А господин Лайрс и целитель Анастас что-то говорят по этому поводу?

— Они ничего не говорят! Господин Лайрс впал в детство и пускает пузыри. А целитель Анастас еще не пришёл в себя. Его бабушку похоронили со вставной челюстью, и она сильно покусала его. Так чем вам насолили эти господа? Или вы исполняли чей-то заказ? — инспектор Дэйв уставился на Николь, как он думал, пронзительным и суровым взглядом. А Николь видела перед собой всего лишь человека, который очень хочет раскрыть, может быть, первое свое дело и готов идти по головам.

— Инспектор Дэйв, а на каком основании вы обвиняете меня?

Тут инспектор торжествующе засмеялся, будто давно ждал этого вопроса:

— А на том основании, госпожа Рэлли, что образец магического следа некроманта на местах преступления очень даже совпадает с вашим образцом магии, который вы сдавали при аттестации. Да, должен признать, что вы работали очень аккуратно. Должен отдать должное вашему профессионализму.

Тут брови Николь поползли вверх. Она и профессионализм в сфере некромантии? Он что, не ознакомился с её личным делом?

— Но магическая наука развивается и не стоит на месте. И даже те крохи, что удалось собрать, удалось идентифицировать.

— Вы хотите сказать, что собранные, как вы выразились крохи, на сто процентов совпадают с моим образцом магии? — Николь даже привстала. Это очень даже интересно!

Но инспектор поморщился и нехотя признался:

— Не на сто процентов. Полный магический фон всё-таки не удалось составить из собранных обрывков. Но та часть, что получилась, совпадает с вашим образцом.

Тут Николь позволила себе фыркнуть. Ага, нашёл дурочку! Она прекрасно знает, что только стопроцентное совпадение образцов может быть основанием для предъявления обвинения. Это еще на первом курсе они проходили. Но инспектор не сдавался:

— Зря фыркаете, госпожа Рэлли. Чем вы занимались в ночи совершения нападения?

— Вообще-то, инспектор, ночами я обычно сплю. Я не веду ночной образ жизни.

— И кто может подтвердить ваши слова?

— Как минимум прислуга замка Мирантелл.

— Слова прислуги могут быть подвергнуты сомнению, так как вы им могли приказать, будучи владелицей замка.

— Инспектор Дэйв, а где доказательства того, что я покидала Мирант и побывала в пригороде Ифлиса и в городке Лимансе? Я вообще-то, работала в университете, и совершать поездки мне было просто некогда. Поинтересуйтесь на факультете, имели ли место мои опоздания или отгулы? И так как я не владею портальной магией, у вас есть доказательства, что я воспользовалась общественным транспортом, следующего в направлении Ифлиса и Лиманса?

Кажется, инспектор не ожидал такой прыти от подозреваемой. Он беззвучно открыл и закрыл рот. Лицо инспектора пошло

Перейти на страницу: