— А нападение в больнице Миранта? Где вы были в ночь нападения и кто, кроме прислуги может подтвердить ваши слова?
Ну, это совсем легко. Николь улыбнулась и ответила:
— Господин Мирантелл может подтвердить, что в ночь нападения нежити на целителя Анастаса я находилась в замке. Видите ли, я ночью принимала ванну и нечаянно включила сигнализацию. Сбежался весь замок. В том числе и господин Мирантелл. Его разбудила воющая сирена.
Инспектор Дэйв хмуро смотрел на Николь. Ему не нравилось происходящее. Он себе представлял всё совсем иначе.
— А с какой стати вы ночью принимали ванну? Смывали следы преступления? — наконец нашёлся он с вопросом.
— У меня началась чесотка, и кроме как утихомирить её водой я не придумала ничего лучше. Вот, — тут Николь задрала рукав платья и продемонстрировала побледневшую сыпь и следы расчесов. Инспектор вздрогнул и брезгливо поморщился. А Николь вдохновенно продолжила:
— Обожаю сладкое, вот и мучаюсь периодически. Так что, инспектор Дэйв, у вас нет никаких оснований задерживать меня.
Но инспектор уже из чувства вредности не спешил отпускать Николь:
— Ваши слова я должен проверить и поговорить с господином Мирантеллом. У него есть связующий кристалл?
— Увы. Он ужасно старомоден и не признаёт достижения магических технологий.
— Тем хуже для вас, госпожа Рэлли. Я отправлю с нарочным записку господину Мирантеллу. И только когда он прибудет и подтвердит ваше алиби, только тогда я вас отпущу. А пока вам придётся подождать в общей камере.
Но выполнить свою угрозу инспектор не успел. Дверь распахнулась, и через порог перешагнул Грегори Мирантелл собственной персоной. Увидев его, Николь чуть рот не раскрыла. Выглядел Грегори совершенно иначе, чем в предыдущие дни. На Мирантелле был длинный камзол старомодного кроя, богато расшитый серебряными нитками. Из-под рукавов камзола виднелись кружевные манжеты рубашки. А еще взгляд приковывало пышное и белоснежное кружевное жабо. В руках Мирантелл держал трость с полукруглым набалдашником из полупрозрачного камня. Кажется, эту трость Николь видела в семейной коллекции Хорсара.
Темные волосы Грегори были собраны в хвост. Вся поза и выражение лица преисполнены чувством собственной важности. И блеск перстня с рубином, как завершающий штрих.
Кажется, инспектор Дэйв проникся видом неожиданного визитёра. И даже не сразу узнал его. Инспектор приподнялся за столом:
— Чем могу быть… А, господин Мирантелл? Я вас не узнал, — инспектор смущенно хихикнул, наткнулся на взгляд Грегори и запнулся на полуслове. Собрался, словно вспомнив, что он должностное лицо и кивнул на еще один стул:
— Присаживайтесь, господин Мирантелл. Вы, как нельзя, кстати. Мне необходимо задать вам несколько вопросов, касательно госпожи Рэлли.
Но Грегори, устроившись на жалобно скрипнувшем стуле, задал свои вопросы:
— Так в чём вы обвиняете мою подопечную, госпожу Рэлли? Почему в кабинете я не вижу адвоката? И как вы посмели начать допрос в моё отсутствие?
Инспектор смешался, его щеки густо покраснели:
— То есть, в ваше отсутствие? Причём тут вообще вы? Госпожа Рэлли совершеннолетняя и…
— И находится под опекой семьи Мирантелл. Её опекун Хорсар Мирантелл скончался и его обязанности опекуна переходят ко мне, так как я единственный родственник Хорсара Мирантелла. Так как госпожа Рэлли не замужем, то я имею право представлять и защищать её интересы. Так почему вы нарушаете права моей подопечной?
Инспектор Дэйв растерянно забормотал, переводя взгляд с Мирантелла на Николь и обратно:
— Но… госпожа Рэлли не говорила, что находится под опекой. Да и вообще… это какие-то старомодные обычаи, которые давно никем не соблюдаются.
— А почему нет адвоката?
Инспектор потупился, как нашкодивший мальчишка.
Николь оправилась от изумления и не без удовольствия наблюдала за происходящим. Она будто вернулась в старые добрые времена, когда Хорсар, словно коршун набрасывался на возможных обидчиков Николь. Как же всё-таки это приятно, когда у тебя есть защитник. Она еще и подлила масла в огонь. Кивнула в сторону инспектора и пожаловалась:
— Инспектор угрожал мне. Сказал, что посадит в общую камеру.
— Госпожа Рэлли, что вы такое… Это вовсе не угроза, а обычная процедура для задержанных!
— Так на каком основании задержана моя подопечная? — Грегори Мирантелл настойчиво ждал ответа.
— На том основании, что образец магического фона с места преступления частично соответствует магическому фону госпожи Рэлли. Этого достаточно, чтобы вызвать в комитет для допроса. Вы можете подтвердить, что в ночь совершения нападения нежити в городской больнице госпожа Рэлли находилась в замке?
Николь невольно закусила губу. Что он скажет?
Грегори не медлил ни секунды:
— Могу подтвердить. Лично наблюдал, как госпожа Рэлли выходила из купальни.
— А что вы делали ночью, господин Мирантелл, возле купальни госпожи Рэлли? Как-то странно это.
— Я явился на звук сирены, которая зазвучала на весь замок. И если у вас, инспектор, остались еще вопросы ко мне или к моей подопечной, я настаиваю на присутствии адвоката.
— На данный момент вопросов больше нет, — почему-то оскорблено ответил инспектор Дэйв.
— Это замечательно.
Николь вышла из здания комитета вслед за Грегори и вдохнула полной грудью свежий воздух. Даже не верится. Она-то уже приготовилась до вечера, а то и до утра сидеть в камере в окружении подозрительных личностей. А тут сам Мирантелл пожаловал! Она улыбнулась, как человек, который только что избежал серьезной неприятности:
— Спасибо, господин Мирантелл! Здорово вы придумали сказать про мою опеку!
Грегори, который озирался по сторонам, ответил:
— Ничего я не придумывал. Такой закон на самом деле существует. Ну или существовал, учитывая, сколько времени прошло. Наш экипаж остался за воротами. Пойдемте.
Николь поспешила за Грегори. Но дойдя до экипажа, её осенила прекрасная, как показалось самой Николь, мысль.
— Господин Мирантелл, раз уж мы в городе, давайте совершим небольшую прогулку по центральной части. В рамках программы адаптации. Ну пожалуйста! Вот увидите, вам будет интересно. Я знаю много городских историй.
Грегори остановился возле экипажа и окинул придирчивым взглядом Николь. Она подавила раздраженный вздох и махнула рукой: ну что сделаешь с таким упрямцем.
— Не хотите, как хотите. Езжайте один в своем экипаже. А я пройдусь.
Не дожидаясь ответа, она повернулась и быстрым шагом пошла прочь. Вы посмотрите, какой эстет выискался! Не нравятся ему ни причёска Николь, ни её платье. Сам разоделся, как павлин. Ретроград!
— Если вы и дальше продолжите так бежать, госпожа Рэлли, это будет не прогулка, а спринтерский забег.
Она чуть не споткнулась. Остановилась, будто налетела на преграду. Развернулась. Грегори, неторопливо помахивая тросточкой, прогулочным шагом шёл следом.
Глава 12
Грегори Мирантелл слушал Николь вполуха. Её голос звучал фоном, сам же Мирантелл смотрел