Олимпиец. Том VI - Артур Осколков. Страница 11


О книге
подумать, когда-то это место сияло огнями, привлекая гостей из богатейших уголков Империи, но теперь его окна напоминали десятки пустых глазниц, смотрящих на мир чудовищным взглядом.

— Символично, — пробормотал я, подходя ближе.

— Ты про что? — не поняла Артемида.

— Про название. Олимп. Огромный и гордый, пал под влиянием времени и разрухи, — попытался я быстро найти сравнение.

Богиня посмотрела на меня как на идиота и недоуменно покачала головой.

— Иногда я удивляюсь, как ты вообще стал Архонтом. Особенно Архонтом богини Мудрости.

— Эй!

— С другой стороны, — философски заметила девушка. — Не то что у тебя были конкуренты.

— Эй! Обидно вообще-то.

— Значит есть на что. Идем.

Она сделала шаг вперёд, исчезая в тени здания, и мне ничего не оставалось, кроме как со вздохом последовать за ней. Стоило переступить порог, как мы погрузились в кромешную темноту здания. Ну да, как я сказал, электричеством тут и не пахло. Воздух внутри был густым, пропитанным запахами плесени и… разложения? Я с силой втянул воздух носом, пытаясь определить источник, но запах казался повсюду, словно стены гнили сами по себе.

— Мерзкое местечко. Держись ближе, — тихо заметил я, толкнув дверь, которая со скрипом открылась чуть шире.

— Сам держись ближе, — фыркнула богиня, вытаскивая из-за спины колчан с луком. — Чур, я первая.

Оттеснив меня в сторону, Артемида бесстрашно ступила внутрь, осторожно разглядывая обстановку. Я довольно ухмыльнулся. Приятно видеть, что Артемида снова стала походить на ту девушку, которую я полюбил, хоть я и знал, что долго это и не продлится.

Я последовал за ней и огляделся. Бывшая роскошь отеля теперь выглядела уродливо, как старинная картина, которую кто-то долго и упорно лапал грязными руками. Холл был огромным, с остатками мраморных колонн и потолка, украшенного лепниной. Лепнина, впрочем, почти обвалилась, оставляя на полу острые куски. Гигантская люстра, некогда сверкающая хрусталём, теперь держалась на одной цепи и покачивалась при каждом дуновении ветра.

— Эй. Смотри сюда. Здесь жили люди, — раздался голос Артемиды где-то спереди.

Из меня уже почти вырвалось «Да ну⁈ Неужели? И с чего ты так решила?», когда я наконец заметил, на что указывала богиня. Около ног девушки лежали пустые банки, чуть дальше — обрывки газет и чей-то порванный ботинок.

— Черт, ты права. И недавно жили, — добавил я, поднимая с пола пластиковую бутылку и показывая девушке. Дата выпуска значилась прошлым месяцем. — Плохо! — я швырнул бутылку в угол. Она глухо ударилась об стену, крутанулась несколько раз и затихла. — Я думал, кроме нас тут никого нет. Гарпии не в счет.

— Вряд ли гарпии читают газеты, — резонно отметила Артемида, подвинув бумагу в мою сторону носком сапога. — Смотри-ка. Вот еще одна.

— Вряд ли сейчас кто-то вообще читает газеты, — парировал я, с каждой новой секундой находя все больше подтверждений, что мы здесь не первые.

На полу валялись старые матрасы, покрытые пятнами, желтый цвет которых анализировать не хотелось от слова совсем. Стены, когда-то украшенные позолотой, теперь выглядели облупившимися и покрытыми недавними пивными разводами. Где-то в углу стоял металлический стул, одинокий, с покосившимися ножками, но явно использованный как кресло совсем недавно.

— А вот и местные жители, — напряженно сказала Артемида. Её голос эхом отразился от высоких стен отеля.

— Ты о чем? — отозвался я, подумывая, не позвать ли сюда Рью с ребятами.

— Ты что, не слышишь?

— Нет. Какие жители? О чем ты… — я остановился, напрягая слух.

Шаги. Легкие, осторожные, почти неслышные. И не откуда-то сверху или сбоку, а прямо перед нами.

— Кто здесь? — голос Артемиды прозвучал резко, как удар хлыста. Лук в руках девушки дрогнул.

Шаги ускорились. Из глубины холла, там, где почти не было света, выступила фигура. Белое платье легко колыхалось вокруг ног, а длинные, тёмные волосы водопадом струились вниз. Я напрягся, готовый броситься вперед, но, увидев лицо женщины, замер. С удивлением для себя, я узнал в ней Каллиопу. Нимфа, старая подруга Артемиды, единственная, кто остался с бывшей богиней после ее изгнания с Олимпа.

— Каллиопа? — Артемида опустила лук, но не убрала его полностью. В голосе девушки звучала неподдельное удивление. — А ты что здесь делаешь?

— Ты звала меня, Артемида, — тихо ответила нимфа, останавливаясь в слабом луче света, пробивающемся сквозь трещины в стене.

— Да, но это было утром, — Артемида нахмурилась, наконец заметив одежду. — Ты… Великий Зевс! Так Адриан был прав?

— И такое бывает, — вставил я.

— Почему ты так нарядилась? — Артемида будто меня не слышала. — И где ты была вообще⁈

Каллиопа небрежно пожала плечами, будто ответ не имел значения. «Так гуляла». Вот и все. Богиня хотела было задать следующий вопрос, но я ее опередил.

— Почему ты следовала за нами?

Артемида возмущенно пискнула, но я взглядом велел ей замолчать. Пусть я видел Каллиопу всего пару раз, обычно они с богиней трепались как заправские подружки. И одета была сильно иначе. А сейчас… Голос, поза — всё это казалось ненатуральным, наигранным. Будто нимфа не говорила как все нормальные люди, а читала реплики в театре.

Что-то не так.

— Искала. Нет? Да, да. Искала! Я слышала, что здесь находили приют… разные существа. — сказала она, обводя взглядом комнату. Её глаза смотрели мимо, не фокусируясь на нас. Она внезапно хихикнула. — А вы знаете, что многие из них с тех пор изменились. Ай, ай, ай. Не в лучшую сторону! И кто виноват?

Я нахмурился, краем глаза заметив, как справа от меня напряглась богиня. От нее тоже не укрылось необычное поведение подруги. Я мысленно кивнул. Ну наконец-то. И года не прошло.

— Каллиопа, — Артемида сделала шаг вперёд, пристально глядя на подругу, и тут же нежно взяла ее за руку. — Что с тобой?

Нимфа замерла, словно на мгновение забыв, как дышать. Пальцы нервно сжались, а губы чуть дрогнули. Но ответ звучал все также ненатурально.

— Со мной? Я дома/в замке/в ловушке, — слова слились в один звук. — Для тех, кто боится. Для тех, кто рожден дважды.

Артемида сжала губы, её взгляд превратился в лед.

— Что это значит?

— Учитель, — Каллиопа задрожала и упала бы, не поддержи ее Артемида. А затем продолжила, снова давясь смехом. — Наш бедный, старый, добрый учитель. Он сказал, что ты придешь. Он сказал… О, как он кричал… Как он молился… Но его никто не слышит. Старый, глупый, милый. Мертвый?

Я обменялся взглядом с Артемидой. А это еще что значит. Девушка отрицательно повела головой, явно не понимая сама. Внезапно Каллиопа резко повернулась, будто услышав что-то у себя за спиной. В ее красивых карих глазах промелькнул страх.

— Вы должны уходить, — быстро прошептала она, ее голос

Перейти на страницу: