Князь Андер Арес 6 - Тимофей Грехов. Страница 16


О книге
ингредиент, который мне нужен для зелья разума, у меня есть.

Глава 6

(От автора: На случай, если кто забыл!)

С первого по второй уровень — ранг «H».

С третьего по пятый — «G»,

С шестого по девятый — «F»,

С десятого по девятнадцатый — «E»,

С двадцатого по тридцать девятый — «C»,

С сорокового по пятьдесят второй — «B»,

С пятьдесят третьего по семьдесят первый — «А»,

С семьдесят второго под сто шестой — «S»…

Навык героя, несомненно, радовал. Харизма, обаяние и лидер были, на мой взгляд, чрезвычайно важными характеристиками. Если я себе правильно представлял харизму, то я мог расположить враждебно настроенных ко мне людей и постепенно превращать напряжение в диалог, а неприязнь в заинтересованность.

Про обаяние я вообще молчу. В моей памяти до сих пор свежи воспоминания об изменившемся ко мне отношении родни, когда я получил навык «палача», да ещё и второго уровня. По большому счёту, если бы не Мишель, придумавший новое заклинание грацио, то вряд ли у меня было всё именно так, как сейчас.

Лидер, он и в Африке лидер. Опять же, как мне казалось, эта характеристика позволит мне лучше разбираться в людях. Выстроить систему так, где каждый будет на своём месте, будет понимать цели и задачи и действовать самостоятельно.

После этого я открыл свои характеристики.

Посмотрев, сколько я получил уровней за сегодня, я с грустью посмотрел в сторону скалы, под которой глубоко-глубоко укрылся альфа-василиск. От ранга «S» меня отделяло всего девять уровней. С одной стороны немного, но учитывая, что каждый новый уровень, это несколько миллионов единиц опыта… возникало противоречивое чувство.

— Ты как? — подошёл ко мне Сириус, когда я вернулся к лагерю. — Убил?

Я отрицательно покачал головой.

— Сбежал от меня, гадёныш.

В этот момент я заметил на себе его недоуменный взгляд.

— Вот смотрю на тебя и не понимаю. Ты победил! Василиск сбежал… Андер, вдумайся! От тебя сбежал василиск. И судя по тому, каким здоровым он был, он был минимум «S» ранга. Разве это уже не победа? Или тебе обязательно было его прикончить?

Я посмотрел на Сириуса. Ему неоткуда было знать, что убивая сильных тварей я сам становлюсь сильнее. А если ещё и успеваю использовать проклятие похититель, то прокачиваюсь ещё быстрее.

— Да, ты прав, — похлопал я по плечу брата. — Даже такой победой можно гордиться.

— Вот только радости я не слышу в голосе, — сказал он.

— Ну, что поделаешь, — пожал я плечами. Дав себе с полчаса отдохнуть, я отошёл на край поля недавнего боя. Сая уже начала скрываться за горизонт, а работы ещё предстояло очень много.

— Okto светляк, — и восемь магических шаров распределились вокруг нашего лагеря.

Земля вокруг была изрыта, словно её вспахали сотни плугов. Повсюду валялись трупы арахнидов и василисков, от которых уже начал чувствоваться специфический запах.

— Винсент, — позвал я командира. — Организуй разделку туш. Нам нужны яд, железы, кожа василисков и их чешуйки с головы, в общем всё, что можно продать или использовать.

Винсент кивнул и тяжело вздохнул.

— Жаль, что нельзя это сделать утром.

— Ага, — произнёс я, — Но ты же сам понимаешь, что к утру трупы начнут разлагаться, а яды потеряют свойства. Плюс, кто знает, что ещё может приползти на запах крови. Поэтому, чем быстрее мы начнём, тем быстрее закончим.

— Хорошо, Анд, сейчас всё организую.

Я достал из инвентаря консервирующий кинжал «хранитель», после чего пошёл к убитому мной василиску и аккуратно вырезал язык, который убрал в инвентарь.

— «Плюс ещё один ингредиент для зелья разума», — про себя отметил я. Два из трёх мы добыли, оставалось найти песчаных муравьёв. С ними не должно было быть сложностей и, если сведения от авантюристов были верными, то муравьи были пищей арахнидов. А те, были пищей василисков. По всей логике они должны быть неподалёку.

За следующий час я собрал кровь со всех убитых арахнидов и василисков. В итоге в инвентаре оказалось почти две тонны ценнейшего сырья.

— Андер! — крикнул Сириус. — Иди сюда, посмотри!

Я подошёл к тому месту, где он и Гаррик орудовали над тушей первого василиска — того, что я подчинил, и который погиб в бою с сородичами.

— Что там?

Гаррик отступил в сторону, демонстрируя вскрытую пасть змея. Внутри, у основания языка, виднелся странный нарост, переливающийся всеми цветами радуги.

— Это… — я присел на корточки, приглядываясь. — Магический кристалл?

— Похоже на то, — кивнул Гаррик. — Но я о таком раньше не слышал. Обычно кристаллы растут в мозгу или сердце, но не в горле.

Я осторожно коснулся нароста пальцем. Тепло. Внутри словно пульсировала энергия.

«Сис? — мысленно обратился я к системе. — Что это?»

В ту же секунду перед глазами появилось галоизображение.

— Охренеть, — выдохнул я. — Плюс ещё один ингредиент. Кажется, удача улыбается нам, — посмотрел я на Сириуса и Гаррика. После чего я снова достал консервирующий кинжал и аккуратно достал кристалл.

Когда я делал вид, что убираю кристалл в мешок, а на самом деле прятал его в инвентаре, Гаррик задал вопрос, на который я не горел желанием отвечать.

— Андер, давно хотел спросить, а что за зелье ты собираешься сварить? Для чего оно?

— Для того, чтобы прочесть… — начал было Сириус, который видимо забыл, что я просил молчать о свойствах зелья. И увидев, как я осуждающе на него смотрю, начал оправдываться. — Анд, это же Гаррик! Он тоже Арес, и мне кажется, он заслуживает нашего доверия.

В принципе, логика в словах Сириуса была. Гаррик показал себя неплохо в этом походе. Вот только я хотел прочесть его мысли, чтобы разобраться почему я долгое время чувствовал в нём фальшь.

— Пока не время, — сказал я. — Гаррик, не в обиду тебе, просто на карту поставлено очень много.

— Да ладно, — отмахнулся он. — Я всё понимаю.

Вот только мне не нужно было применять навык стратега, чтобы почувствовать, что он не совсем искренен. И я понимал, что ему неприятно моё недоверие.

Тем не менее работа

Перейти на страницу: