Восьмая жена Синей Бороды - 2 - Ариша Дашковская. Страница 22


О книге
надо было всех посмотреть. А то увидишь кого-нибудь получше. Жалеть потом будешь.

— Я сейчас сама его надену, — прорычала Энни.

Он рассмеялся и, надев кольцо на палец, поцеловал ее руку. От прикосновения к коже его губ Энни опалило жаром.

— А ответное признание будет? — спросил он, явно повеселевший.

— Нет.

— Бабушке нужно сказать. Будет теперь ворчать, какой у нее непостоянный внук.

— И поделом тебе, — злорадно ухмыльнулась Энни.

— Как ты могла подумать, что я добровольно кому-то отдам тебя?

— Зачем тогда было отказываться от меня?

— Я не отказывался. Я хотел, чтобы ты была со мной не потому, что вынуждена обстоятельствами, а потому что сама этого хочешь. Я дал тебе время, чтобы ты разобралась, что чувствуешь ко мне.

— Бесишь ты меня, — выпалила Энни.

— Это не то, что я надеялся услышать, — рассмеялся Кристиан. — Хочешь ли ты, чтобы я бесил тебя всю оставшуюся жизнь?

— Да.

Найти бабушку стоило труда. Бальный зал напоминал пышную клумбу, на которой разом распустились сотни диковинных цветов. Пока Кристиан пытался вспомнить, какого цвета было платье на герцогине, Энни заметила ее в кругу гостей. Она рассказывала им что-то, улыбаясь и обмахиваясь веером. Дамы и кавалеры внимательно слушали и иногда покачивали головами или взрывались хохотом.

Когда Эниана и Кристиан подошли к ней, герцогиня уже закончила историю, и Кристиан смог вклиниться в образовавшуюся паузу.

— Где вы были, дорогие мои?

— Эниане стало душно. Мы дышали свежим воздухом на террасе. Можно вас на минуточку?

Герцогиня с улыбкой извинилась перед собеседниками и последовала за внуком и Энни.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила она.

— Да. Я предложил Эниане стать моей женой.

Герцогиня посмотрела на Кристиана и покачала головой:

— Что ж ты как флюгер: то хочу, то не хочу. У меня уже столько молодых и не очень людей интересовались Энианой, я уже книжечку хотела завести, чтоб записывать и выбрать из списка самого достойного, а тут ты снова объявился. Надеюсь, Эниана тебе, дурню этакому, отказала, чтоб на будущее уроком было.

Энни молча подняла ладонь. На пальце сверкало кольцо.

— Ох, дети, дети, — выдохнула герцогиня, скрывая улыбку. — Теперь придется объявить об этом, а то уже многие женихи обнадежились. Пусть перья зря не распускают.

Беатрисса не стала затягивать с объявлением вести, радостной для большинства незамужних женщин и печальной для потенциальных женихов. Некоторые матроны, втайне надеявшиеся породниться с герцогиней де Моран, печально вздохнули. Несколько молоденьких девушек украдкой пустили слезу — все-таки Кристиан был хорош.

После слов Беатриссы к паре хлынула толпа желающих поздравить, и Энни, беспечно раздавая улыбки направо и налево, вдруг вздрогнула. Среди гостей она увидела герцога Уэйна. После ее выходки с письмом, разговор с ним вряд ли окажется приятным. А если ему стукнет в голову рассказать герцогине, в каком виде Эниана заявилась на похороны его жены, то Энни останется только провалиться от стыда сквозь землю. В Ольстене ходили слухи, что в свет он выезжает нечасто. Вот и сидел бы в своем замке и дальше.

— Что-то случилось? — Кристиан почувствовал, как внезапно напряглась Эниана.

— Все в порядке, — ответила она, пытаясь вернуть на лицо улыбку.

У Энни оставалась маленькая надежда, что герцог Уэйн посчитает ненужным их одарить их своим вниманием.

Но надежда не оправдалась. Герцог вскоре оказался рядом с ними.

Поздравление показалось Энни несколько странным. Его слова были обращены только к Кристиану.

— Поздравляю вас с обретением прекрасной невесты. Вам несказанно повезло найти такое сокровище.

Энни ощутила какую-то смутную, необъяснимую тревогу.

«Уходи! Уходи скорее!» — мысленно умоляла она его. Увидев, что к ним направляется Беатрисса, Энни в отчаянии прикусила губу.

Герцог уходить не собирался. Он перекинулся несколькими фразами с Кристианом и наконец обратил внимание на Эниану.

— Вы с кем-нибудь танцуете?

— Нет.

— Думаю, вам не составит труда подарить мне танец.

— В списке пар моего имени нет.

— Моего тоже. Поэтому беды не случится, если добавить еще одну пару.

— Я не танцую.

— О, не лукавьте, вы же лучшая плясунья в Ольстене и его окрестностях.

— Здесь не Ольстен.

— Она не танцует, герцог Уэйн. Вы же слышали, что вам сказала графиня де Рени, — Кристиан инстинктивно шагнул вперед, так что Энни оказалась за его спиной.

— Да бросьте. Вам ли не знать, как непостоянны девушки. Особенно красивые. Сейчас она думает одно, через минуту другое.

— Вам лучше поискать другую партнершу для танца. Обратитесь к церемониймейстеру, и он поможет вам.

Энни заметила, как недовольно дернулся край губы герцога Уэйна. Обстановка накалялась. И меньше всего Энни хотелось бы, что бы за перепалкой последовало выяснение отношений с помощью шпаг. Как Уэйн владеет рапирой, она видела.

— Другие партнерши меня совершенно не интересуют. Могли бы и уважить гостя.

— Здесь сотни гостей.

— Погоди, Кристиан, — Энни решительно вклинилась между мужчинами. — Если герцог Уэйн так жаждет, чтобы я ему отдавила ноги, то придется исполнить его желание. Только чур танец я выбираю сама.

— Ты не обязана соглашаться, — попытался остановить ее Кристиан.

— Идет, — принял вызов герцог.

— Гавот.

Этот танец всегда плясали на ольстенских праздниках. Пусть господин герцог покрутит коленца и поскачет кузнечиком. Об остальных гостях Энни в тот момент не думала.

Герцог Уэйн усмехнулся:

— Держу пари, этого танца нет в списке церемониймейстера.

— Не знаю, — невинно ответила Энни. — Если нет, то вам не повезло.

— Если нет, значит, появится. Это уже моя проблема.

Герцогиня, которую несколько раз по пути, задерживали знакомые, наконец-то добралась до компании, в которой, судя по напряженным лицам, происходило нечто нехорошее.

— Не проголодались, — улыбнулась она. — Может, пройдем в соседний зал? Вино просто превосходное.

— У нас сейчас по плану танцы, — отозвался герцог Уэйн. — Разыщу вашего церемониймейстера и внесем небольшие коррективы. Вы ведь не против?

Беатрисса мельком взглянула на лица Энни и Кристиана и ласково ответила:

— Вы так редко бываете у нас, дорогой друг. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы вас порадовать.

— Благодарю вас. Буду признателен, если позволите, чтобы ваша названная внучка сопровождала меня. После танца обещаю вернуть ее.

Беатрисса любезно кивнула. Кристиан же нахмурился.

— Вы будто не рады меня видеть? — с легким упреком сказал Эниане герцог, как только они отошли от герцогини с Кристианом.

— Я не умею танцевать, а вы хотите опозорить меня перед всеми этими людьми.

— Прекрасно исполненный менуэт ввел меня в заблуждение. Вы, кстати, научились изящным реверансам. Хотя те, что вы делали раньше, были куда очаровательней.

— Сомнительный комплимент.

— Я отправил лошадей этому жадному старосте, хотя отправить к нему головореза было бы куда дешевле и проще.

— И вы приехали сюда, чтобы рассказать мне об этом.

Перейти на страницу: