Фуко промычал что-то неопределенное, что Энни не стоит себя винить.
— Я осмелилась подойти к мужу только тогда, когда зверь ушел. К этому моменту мой дорогой супруг был уже мертв. Я надеюсь, ваши доблестные гвардейцы помогут его занести сюда. Он не заслуживает того, чтобы лежать под открытым небом.
— Разумеется, мы вам поможем, — заверил ее Фуко. Судя по вытянутым лицам, гвардейцы желанием тащить герцога не особо горели.
— Благодарю, — порывисто сказал Энни. — А после мы сходим к ущелью. Дезмонд говорил, что оставил опознавательные знаки, чтобы можно было без труда найти туда дорогу.
К облегчению Энни, на деревьях она увидела белые шелковые ленты. Значит, Кристиан и Наоми успели справиться с поставленной задачей. Фуко Энни не особо нравился. Она чувствовала исходящее от него недоверие. То, что он пошел искать ущелье, можно было считать маленькой победой.
Путь до ущелья был довольно долог. К тому же он был далеко не прямой. Приходилось вилять между деревьями, огибать заросли, перебираться по камушкам через узкие родники.
От скуки Энни начала приставать к гвардейцам с расспросами, смогут ли они ее защитить, если вдруг из кустов выскочит огромный волк. Ее россказни про чудовище успели надоесть блюстителям порядка так, что им не терпелось быстрее оказаться на месте. От бедняги Фуко она требовала припомнить, сколько девушек пропало в лесу за последнее время, и сама делилась воспоминаниями своего детства о поисках ругару. Помощник прево чаще всего пытался отделаться односложными ответами. Ночь он провел на кладбище. Не выспался, не позавтракал. У него раскалывалась голова. А тут еще приходилось делать вид, что слушаешь чужую болтовню. Если он отвечал невпопад, Энни тут же стыдила его за то, что он не стремится помочь бедной вдове отвлечься от горестных мыслей.
С каждым сказанным ею словом, Фуко все больше утверждался в мысли, что безумная храбрость герцога Уэйна была связана с желанием побыть в тишине хотя бы на том свете.
К тому моменту, как они добрались до ущелья, у Фуко уже начал дергаться глаз.
Место, откуда брала начало тропка, ведущая вниз, Кристиан и Наоми пометили самой длинной лентой и завязали пышный бант, как на подарке.
— Кажется, здесь спуск, — сказала Энни, подходя к краю пропасти. — Ничего себе высота, аж дух захватывает.
— Пожалуйста, отойдите от края, — Фуко тут же подскочил к ней, готовясь подхватить ее, если она оступится. — Мы посмотрим, что там, а вам лучше подождать нас здесь.
— Мне не очень хочется туда спускаться, — задумчиво произнесла Энни. — Мне хватило того, что говорил об этом месте мой муж. Но и оставаться здесь я боюсь. Вдруг ругару нападет на меня, пока вы будете внизу. Потому я пойду с вами, — наконец она приняла непростое решение, памятуя о том, что где-то в лесу все еще бродит Куло.
— Спуск может быть опасен, — предупредил ее Фуко.
— Не опаснее, чем встреча с ругару, — возразила она.
Тропинка, и правда, была очень узкой. Нужно было идти след в след. Энни пробиралась за помощником Жерваля, а за ней осторожно переступали гвардейцы. Время от время от времени она косилась на них. Если кто-нибудь из этих двоих рослых мужчин оступится и покатится вниз по тропке, то Энни и Фуко разметает как кегли. Однако, ярким картинам эпичного падения, нарисованным воображением Энни, не суждено было воплотиться в жизнь. Все спустились благополучно.
Усеянное костями дно ущелья, произвело на Фуко неизгладимое впечатление. До последнего он был уверен, что в этой истории что-то нечисто, но пока каждая фраза герцогини Уэйн находила материальное подтверждение.
Фуко пнул ногой один из узелков с одеждой.
— Если эта тварь волк, то как она связала вещи в узел и на кой черт ей это сдалось?
— Это необычный волк, — наставительно произнесла Энни. — Это ругару. Днем он выглядит как человек, но вечером становится опасным чудовищем. Так рассказывала Ханна, моя няня. Даже вы можете быть ругару, — она понизила голос до шепота. — И любой из ваших гвардейцев.
Фуко передернул плечами. Мало того, что сама атмосфера была довольно неприятной, так еще и молодая вдовушка сгущала краски.
Пока Фуко пинал узелок с одеждой, гвардейцы успели уйти далеко вперед.
Вскоре громкий крик одного из них возвестил о находке. Фуко поспешил на зов, а Энни побежала за ним, стараясь при этом не смотреть по сторонам — слишком пугающе выглядели останки.
— Месье Фуко, здесь свежий труп, — отрапортовал позеленевший гвардеец.
Фуко заткнул нос кружевным платком, силясь сдержать рвотные позывы.
— Я знаю кто это. Это Мирта, — успела сказать Энни, прежде чем упала без чувств в руки стоявшего поблизости блюстителя порядка.
Долго в этом месте задерживаться не стали. Всем было не по себе. Для тихого поселения такая находка была просто невероятна. Мужчин мутило, а Энни будто погасла. Она уже не щебетала всякие глупости, шла молча на подгинающихся ногах.
Когда выбрались из ущелья, Энни без сил опустилась на поросший мхом камень.
— Где-то здесь поблизости должно быть логово ругару, — слабым голосом сообщила она. — Если хотите, можете поискать его. Но я с вами не пойду, чтобы не быть обузой. Оставьте кого-нибудь со мной, чтобы мне не было страшно.
— Я останусь с вами, — успокоил ее Фуко. — Если ребята что-то найдут, они известят.
— Хорошо, — благодарно улыбнулась Энни.
Фуко опустился рядом с ней на землю, наслаждаясь тишиной.
Минуло не менее часа, прежде чем Энни заприметила мелькнувшие между стволов мундиры гвардейцев.
— Мы обнаружили логово ругару, — отчитался первый. — Небольшой домик со следами недавнего пребывания.
— И, вероятно, мы убили чудовище, — сообщил второй.
— Что? Убили? — выдохнула Энни, вскакивая с камня. Страх охватил ее. Неужели Наоми снова обернулась волчицей, а эти двое расправились с ней?
— Любопытно, — Фуко почесал подбородок. — Не терпится увидеть того, кто столько лет наводил страх на окрестности.
— Я тоже пойду, — с готовностью отозвалась Энни.
Как оказалось, бравые ребята искали логово совсем не там и успели далеко отойти от ущелья. Они шли, спокойно переговариваясь, когда на них с диким ревом напало страшное существо. Парни долго не разбирались, кто это, и утихомирили его шпагами.
Когда Энни увидела торчащие из кустов мужские сапоги, у нее отлегло от сердца. Главное, что это не Наоми. Подойдя ближе, она вздрогнула и отвернулась.
— Какое отвратительное зрелище, — хмыкнул Фуко. —