Рыцарь Его Величества - Элис Карма. Страница 26


О книге
даёт настолько ясную картину происходящего, как погружение в настроения мятежного графства. Раньше Берну в Рабантрасе даже нравилось: южный колорит, ткани, тёплый климат и пряности. Пожалуй, единственное, что вызывало подозрения — то, что местные отказываются поклоняться Четырём богам, предпочитая им своих языческих. И если прежде это не было проблемой, ведь многобожие и тотемизм делали южные племена разрозненными и часто даже враждующими между собой, то в последние годы всё чаще местные стали сплочаться вокруг тотема Ворона.

Берн подозревает, что произошло это не просто так. Сопроводив королевскую чету до замка графа Хейдена, он отправляется в горы Мэйн на поиски отступников культа. Среди скал он находит храм. Поговорив со старым служителем, Берн выясняет, что никакого отношения к роду Рабан, в целом, и графу Хейдену, в частности, культ не имеет.

— Он возник далеко на юге в пустынях и пришёл в Кроненгард вместе с торговцами-кочевниками. Те поклонялись воронам от начала веков, ведь только они способны выживать в пустыне, — говорит старик, вглядываясь в лицо Берна. Тому не по себе от взгляда его водянистых глаз.

— Потому что вороны — падальщики, — произносит он, озираясь по сторонам.

— Именно, — соглашается служитель и чертит в воздухе круг. — Так они продолжают бесконечный цикл жизни. В этом смысл культа — быть подобно ворону, искать рассеянную магию и возвращать её в энергетический цикл.

Очерченный круг начинает сиять блёклым светом. Берн некоторое время завороженно следит за этим, с тоской вспоминая утраченный меч.

— Со временем правители Рабантраса заметили, что культ распространился по всей территории графства, — продолжает старик. — Они не могли допустить, чтобы подобные мне служители обрели реальное влияние на людей. А потому они провозгласили себя династией, благословлённой вороном.

На последних словах он горько усмехается.

— Представляешь себе?! — восклицает он. — Простая птица, сумевшая выжить в пустыне, вдруг взяла и, подобно пророку, благословила целую династию! Но люди слепы, они поверили в это. Сейчас многие в Рабантрасе считают, что король Кроненгарда не должен править графом Вороном. Они зовут Хейдена «герцогом Вороном».

— Почему вы мне рассказываете всё это? — с удивлением спрашивает Бернхард. — Вы ведь тоже подданный Хейдена.

— Потому что, то, что сейчас зовётся «культом Ворона» несёт зло, — отвечает служитель, рассеивая энергетический круг. — Если желаешь узнать больше, просто расспроси людей в Ельиме, кто такой Гайдин. Он и подобные ему уничтожили прежний культ и создали на его обломках секту, в которой проповедуют превосходство своих сторонников над остальными и учат управлять разумом других людей.

Берн прощается со стариком и покидает храм. Прищурившись, смотрит вдаль, где тонкой золотистой полосой на горизонте виднеется пустыня. Берн ощущает, что подобное уже происходило с ним прежде. Вот только тогда он смотрел не на пустыню, а на тундру, серебристую из-за обилия камней и лишайников. Он понимает, что вновь, как и тогда, находится на пороге чего-то судьбоносного. Ему остаётся лишь просить сил у Игниса и мудрости у Терры, чтобы на сей раз сделать всё правильно.

Часть 29

Сердце любого южного города — это рынок, и Ельим не исключение. Берн, накинув на голову капюшон, пробирается сквозь бесконечный людской поток. Его безразличный взгляд скользит по прилавкам с ярким расшитым шёлком и разноцветными бусами. Берн невольно думает, что Одетте бы здесь понравилось. Она любила яркие одежды и всегда выглядела очень смело для Бернтраса. В противовес ей королева Ивет обычно предпочитает более спокойные, холодные тона. Её платья часто напоминают одеяния альф, но это по-своему волнует. Тем более, когда она вдруг надевает на прогулку нечто, открывающее шею и руки. В такие моменты Берн словно бы возвращается во времена своей юности, когда мог сойти с ума, взглянув лишь на запястье омеги, прикрытое кружевной манжетой.

Берн понимает, что это совершеннейшая глупость, но всё же останавливается в одной из лавок, чтобы присмотреть какое-нибудь украшение для Её Величества. Он не слишком много понимает в них. Да и о предпочтениях Ивет он может только гадать. Но ему на глаза попадается гребень из слоновой кости с нефритовой подвеской. Отчего-то Берну кажется, будто такая вещь будет хорошо смотреться на длинных вьющихся волосах. Поддавшись эмоциям, Берн покупает его и прячет во внутренний карман плаща. Продавец, немолодой южанин, провожает его настороженным взглядом до двери.

Путь Берна лежит через весь рынок на запад. Туда, где возвышается огромный тотем в три человеческих роста. Там расположен главный оплот служителей нового культа — храм Ворона в Ельиме.

С тех пор как попал на рынок, Берна не покидает странное чувство, что за ним кто-то следует по пятам. Он не оборачивается в открытую, потому что понимает, что так привлечёт ещё больше внимания. Берн рассматривает прилавки и корзины со специями, делает вид, что пробует разные ароматы, выбирает смеси, а сам внимательно изучает людей позади него. На южном рынке отличить бандита от доброго господина непросто. Подчас обеспеченные альфы и омеги специально облачаются в скромные одежды, чтобы не привлекать внимания проходимцев и воров. Среди торговцев даже ходит поговорка: «Одеяние покупателя не есть свидетельство толщины его сумы». Однако Берн в отличие от тех же торговцев способен отличить руку, что привыкла платить золотом, от руки, привыкшей это золото отбирать грубой силой. Он находит среди снующего меж лавок люда двоих, что явно скрывают тяжёлое оружие под верхней накидкой.

Берн раздумывает недолго. Навскидку выбирает наиболее безлюдный уголок рынка, куда свозят весь мусор, и уводит грабителей туда. Осознав, что их заметили, эти двое уже вовсе не скрывают своих намерений. Бегут за Берном в открытую, сбивая с ног обычных зевак. Берн выбирает пригодную для драки площадку позади постоялого двора, сбрасывает плащ на землю и вынимает из ножен меч. Оружие досталось ему от Дедрика, взамен утраченного Дара богов. Меч умелой кузнечной работы, необычно лёгкий для двуручного, но в то же время достаточно длинный и широкий, чтобы вести полноценный бой. Берн знает, что главное не дать ни одному из противников зайти ему за спину. Те, в свою очередь, встают в стойку по правую и левую руку от него. Первый сбрасывает плащ и бросается на Берна с обычным, практически идентичным по виду, мечом. В отличие от Берна, на южанине нет даже лёгкой кольчуги, что делает его движения быстрее, но само положение уязвимее. Медведь отражает атаку и отбрасывает его назад.

Второй выжидающе следит за поединком, не спеша присоединяться. Берн отбивает атаку за атакой, изучая противника. Наконец ему удаётся найти брешь в его защите, улучить момент и нанести разящий удар

Перейти на страницу: