51
Ориентализм (от лат. orientalis — восточный). По одной из формулировок — это «комплекс явлений общественной и культурной жизни, социальных практик и идеологических установок, формирующих западный взгляд на Восток». В отличии от исторически идеалистического восприятия Востока, что нашло свое выражение в искусстве и культуре, сегодня словом «ориентализм» называют уничижительный взгляд Запада на Восток, порожденный столетиями колониальной практики. Огромное влияние на современное восприятие ориентализма оказала одноименная книга американского литературоведа и критика Эдварда Вади Саида, в которой он жестко критикует западные воззрения на Восток и обвиняет западную науку в духовной поддержке и моральном оправдании колониализма.
52
Англ. Dacoit. Устаревшее слово, обозначавшее разбойника, бандита в Индии во время британского правления.
53
Легкий кавалерийской корпус егерей Французской армии, сформированный в 1831 году на базе французской регулярной кавалерии и отправленный в Алжир.
54
Дальше (лучше) некуда, нет пределов (лат.)
55
Родина, отечество (фр.)
56
Реванш, возмездие, отплата (фр.)
57
Схватка, свалка, спор (фр.)
58
Сфера интересов, жизненное пространство (нем.)
59
Чарльз Джордж Гордон (англ. Charles George Gordon; 1833–1885 гг.) — британский генерал, активный участник колониальный войн и конфликтов, больше известный как «Китаец» Гордон, Гордон Хартумский или Гордон-Паша. Ключевой участник осады Хартума 1885 года.
60
Здесь нельзя не отметить, что адъюнкт-профессор кафедры военного искусства Николаевской академии Генерального штаба полковник А.Н. Витмер, командированный в 1869 году в Европу для изучения состояния дел во французской и прусской армиях, по возвращению настойчиво доказывал вопреки всеобщему мнению, что при столкновении с пруссаками французская армия обречена не просто на поражение, а на катастрофу.
61
Политехническая школа (фр.) Высшее учебное заведение для подготовки инженеров, созданное в 1794 году.
62
Крайнее средство (фр.)
63
Фрагмент стихотворения Р.Киплинга «По дороге в Мандалай» приводится здесь в переводе Валерия Луккарева.
64
Карикатурный персонаж, впервые появившийся на страницах печати в 1936 году. Символ твердолобого офицера, который придерживается устаревших военных принципов, но слишком гордится своей страной. Стереотипное изображение типичного представителя британского офицерского корпуса первой половины XX века.
65
Цивилизаторская миссия (фр.)
66
Взять Камерон (фр.). Бой между ротой Французского Иностранного легиона и мексиканскими войсками во время французской интервенции в Мексику, который произошел 30-го апреля 1863 года вблизи мексиканского селения Камерон-де-Техеда. Автор имеет ввиду, что повстанцы не стремились к взятию и удержанию какого-либо пункта, а исповедовали тактику «бей и беги».
67
Расовая политика (фр.).
68
Патернализм (лат. paternus — «отцовский, отеческий») — система отношений, основанная на покровительстве, опеке и контроле старшими младших (подопечных), а также подчинении младших старшим. Патернализм в международных отношениях — опека крупными государствами более слабых стран, колоний, подопечных территорий.
69
Бюжо в своем лучшем виде (фр.).
70
Бюжо в его худшем виде (фр.).
71
Дворцовый комплекс в Пекине, резиденция китайских императоров, а также политический центр китайского правительства.
72
Этос (от греч. ἦθος, «нрав, характер, душевный склад») — это слово в греческой философии первоначально означало «совместное жилище», впоследствии — привычки, нравы, характер, темпераменты, обычаи. Сегодня под «этосом» часто понимают стиль жизни какой-либо общественной группы, ориентацию её культуры, принятую в ней иерархию ценностей и модель поведения; в этом смысле этос выходит за пределы просто морали или нравов.
73
Конец века (фр.)
74
Колониальная армия (фр.)
75
Деревни свободы (фр.)
76
Политика господства военно-морского класса или военно-морской политики, и соответственно, преймущественного строительства и поддержания сильного военно-морского флота.
77
Нарушение нормальной деятельности желудка, затруднённое и болезненное пищеварение.
78
Имеется ввиду система магазинных винтовок, разработанная норвежскими конструкторами Оле-Германом Крагом и Эриком Йоргенсеном, состоявшая на вооружении Армии США в конце XIX — начале XX века.
79
Концентрация (исп.)
80
В вольном переводе с английского — сбор, сгон в деревни.
81
Англ. Division of Military Information (DMI).
82
Африк. Trekboer. Крестьянин-переселенец.
83
Африк. Voortrekkers. Первопроходцы.
84
Африк. Uitlander (досл.: пришелец). Поселенец неголландского происхождения, как правило англичанин.
85
Здесь: капелька, крошечное количество (фр.)
86
Так назывались мобильные отряды буров, которые веди партизанскую войну против англичан. Впоследствие так стали называться разведывательно-диверсионные подразделения южноафриканской армии.
87
Слово «аскари» (араб. «солдат») используется, как правило, для обозначения набранных из местных племен войск в Восточной, Северо-восточной и Центральной Африки, находившихся на службе в армии европейских колониальных держав в XIX — первой половине XX века.
88
Сердечное согласие (фр.). Военно-политический союз, больше известный под названием Антанта.
89
Благородный поступок, красивый жест (фр.)
90
Революционная война (фр.)
91
Карл Фридрих Май (нем. Karl Friedrich May; 1842–1912 гг.) — немецкий писатель, композитор, путешественник, автор приключенческих романов (в частности вестернов о вымышленном вожде племени апачей Виннету), многие из которых были экранизированы.
92
Под этим названием в Англии до середины XX века выпускалась