93
Управление специальных операций (англ. Special Operations Executive, SOE) — британская спецслужба времён Второй мировой войны. Управление стратегических служб (англ. Office of Strategic Services, OSS) — первая объединённая разведывательная служба США, созданная во время Второй мировой войны. Основными задачами обеих организаций стало ведение агентурной и специальной разведки (в т. ч. шпионажа), проведение агентурно-специальных или агентурно-боевых мероприятий (саботажа и диверсий) на территориях, оккупированной гитлеровцами и их сателлитами Европы, а также оказание посильной помощи всем сторонникам и деятелям Движения Сопротивления в Европе.
94
Колониальные войска (нем.)
95
Боевая операция, проявление силы (фр.)
96
Традиционная локальная война (нем.)
97
Поход в Африку (фр.)
98
Всеобщая мобилизация, народное ополчение (фр.)
99
Автралийско-новозеландский корпус Британской армии.
100
Партикуляризм (от лат. particula, «небольшая часть») — стремление к частным моментам, обособлению; сейчас этот термин чаще всего используется применительно к политике и означает преследование различными государственными институтами своих частных интересов в ущерб общему делу.
101
Речь идет о Джоне Бакене, 1-м бароне Твидсмур (англ. John Buchan, 1st Baron of Tweedsmuir, также встречается произношение Бохан или Бьюкен; 1875–1940 гг.) — британский государственный деятель, пятнадцатый губернатор Канады (1935–1940 гг.), издатель и писатель, автор приключенческого шпионского романа «39 ступеней».
102
Старейшина, партиарх (фр.)
103
Народ (нем.)
104
Англ. indoctrination. Здесь: перестройка общественного сознания, идеологическая обработка.
105
Джон Аткинсон Гобсон (англ. John Atkinson Hobson; 1858–1940 гг.) — британский экономист; его анализ экономического влияния на политику был близок к марксистскому. В частности, его работа «Империализм» 1902 года считается одним из лучших опианий основных экономических и политических особенностей этой формы взаимоотношений.
106
Прекрасная эпоха (фр.). Период европейской истории между 1890 и 1914 гг.
107
Абд аль-Крим или Абд эль-Керим (1882–1963 гг.) — главный кади (исламский судья) испанского города Мелильи, тесно сотрудничал с немцами, содействовал поставке немецкого оружия рифским племенам, сражавшихся против французского Марокко; впоследствие стал вождем восстания рифских племен против испанских колониальных властей на севере Марокко и главой Рифской республики.
108
Крупнейшее в истории Франции антифеодальное восстание французских крестьян в 1358 году. Впоследствие это слово стало использоваться как синоним крестьянского восстания вообще.
109
Фр. Service de renseignement (SR). Специальная служба, французский разведывательный орган.
110
Поденный или принудительный труд, общехозяйственные работы (фр.)
111
Как во Французскую революцию (фр.)
112
Англ. Royal Irish Constebulary (RIC).
113
Шинн Фейн (ирл. Sinn Féin, «Мы сами») — ирландская республиканская левонационалистическая политическая партия. Сыграла важную роль в Войне за независимость Ирландии 1919–1921 гг.
114
Главный комплекс правительственных зданий в Дублине, до 1922 года — главный оплот британской власти в Ирландии.
115
Майкл Коллинз (англ. Michael Collins, ирл. Mícheál Ó Coileáin; 1890–1922 гг.) — ирландский революционер, политический и военный деятель. Член партии Шинн Фейн, активный участник Войны за независимость Ирландии 1919–1921 годов, главный организатор партизанских действий против британского владычества.
116
Имон де Валера (ирл. Éamonn de Bhailéara, англ. Éamon de Valera; 1882–1975 гг.) — ирландский математик, революционер, государственный и политический деятель. Один из руководителей Пасхального восстания 1916 года, лидер партии Шинн Фейн; в период войны за независимость Ирландии — председатель парламента и президент страны.
117
Члены тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества.
118
Англ. Home Rule. Политическое движение за автономию Ирландии на рубеже XIX–XX веков, предполагавшее собственный парламент и органы самоуправления при сохранении над островом британского суверинитета, т. е. статус, аналогичный статусу доминиона.
119
Фр. досл. pieds noirs. Франкоалжирцы, алжирцы европейского происхождения.
120
В начале Первой мировой войны, в августе 1914 года, немецкая артиллерия сровняла город с землей в качестве наказания за обстрел жителями Лувена немецких солдат. Город был подежжен, бóльшая часть центра города была разрушена, сгорели университетский городок с богатейшей библиотекой. В странах Антанты судьба Лувена стала символом «тевтонского варварства».
121
«Бобби» — традиционное прозвище британских полицейских. В Северной Ирландии слово «пилер» до сих пор носит презрительно-оскорбительный характер.
122
Ольстерский добровольческий корпус (англ. Ulster Volunteers) — группировка местной вооруженной милиции, созданная в 1912 году для блокирования внутреннего самоуправления в Ирландии. Практически прекратила свое существование в 1914 году, поскольку многие ольстерские добровольцы отправились на войну в составе Британской армии.
123
Англ. Black & Tan. Официальное название — Особый резерв Королевской ирландской полиции (англ. Royal Irish Constabulary Special Reserve) — военизированная организация временных полицейских сил, введенная в Ирландию во время войны за независимость этой республики. Прозвище возникло из-за хаотичного сочетания различных видов униформы, в которую были поначалу экипированы сотрудники этого подразделения.
124
Официальное название — Вспомогательная дивизия Королевской ирландской полиции (англ. Auxiliary Division of the Royal Irish Constabulary, ADRIC; чаще всего назывались Auxillaries или просто Auxies) — военизированое полицейское подразделение во время Ирландской войны за независимость, основная задача которого заключалась в проведении противоповстанческих операций против Ирландской республиканской армии, действуя как мобильные ударные и рейдовые силы. Несмотря на официальное название, «вспомогалы» действовали автономно от КИП и были в основном развернуты в южных и западных регионах Ирландии, где бои были наиболее ожесточенными.
125
Самоназвание Ирландии.
126
Свобода (фр.)
127
Еще один важный момент: говоря об имперском управлении в колониях или на подмандатных территориях,