Противоповстанчество - Дуглас Порч. Страница 153


О книге
автор разделяет понятия imperial rule (правление как таковое) и imperial policing (управление как поддержание порядка).

128

Недочеловек (нем.)

129

Одержимость франтирёрами (фр.). Изначально создававшиеся как дополнение к национальной гвардии, франтирёры вели партизанскую войну против немецкой армии во время Франко-прусской войны, вынуждая последних выделять значительные силы для охраны тыловых районов и коммуникаций.

130

Англ. Royal Ulster Constabulary (RUC).

131

Имеется ввиду тактика использования групп, замаскированных под повстанцев, основной задачей которых было проникновение и ведение разведки в районах, в которые не могли проникнуть полицейские или армейские подразделения. Чаще всего, такие группы псевдопартизан состояли из захваченных и перевербованных повстанцев, хорошо знавших местные условия.

132

Обратим внимание читателей, что в русскоязычной тематической литературе фамилия этого человека, как правило, приводится на английский манер — Дэвид Галула.

133

Марш за солдатскую надбавку (англ. Bonus March) — демонстрация, голодный марш ветеранов Первой мировой войны, собравшихся летом 1932 года во время «Великой депрессии» в Вашингтоне с требованием досрочно выплатить деньги по им военным сертификатам.

134

Англ. Gideon Force. Смешанное англо-эфиопско-суданское подразделение специального назначения, воевавшее в Судане и Эфиопии против итальянских войск в 1940-41 гг.

135

Англ. scallywagging. Многозначное сленговое слово, но в общеупотребительном смысле он означает быть эдаким милым негодяем, который ведет себя развязно.

136

Колонны Джока представляли собой небольшие общевойсковые сводные подразделения бронемашин, артиллерии и моторизованной пехоты, в основном набранные из состава британской 7-й бронетанковой дивизии, использовавшиеся британской армией в Западной пустыне для преследования немецких и итальянских войск. Они были названы в честь родоначальника такой тактики, подполковника Джона Чарльза «Джока» Кэмпбелла.

137

Африканский корпус (нем.)

138

Пехотинец, стрелок (фр.)

139

Здесь: развлечение (фр.)

140

Боевые подвиги (фр.)

141

Англ. Force-136. Дальневосточное подразделение британского Управления специальных операций, созданное для поддержки и снабжения местных движений сопротивления британской Индии на оккупированных противником территориях, а также для проведения тайных диверсионных операций. «Отряд 136» действовал в регионах Юго-Восточной Азии, оккупированных Японией с 1941 по 1945 год: Бирме, Малайе, Суматре, Сиаме и Французском Индокитае.

142

Кодовое название Квебекской конференции 1943 года между США и Великобританией.

143

Партизан, подпольщик (фр.)

144

Сокр. ивр. Плугот махац (ударные роты). Командиры «Пальмаха» сформировали костяк Армии обороны Израиля и её верховного командования. В течение многих лет члены Пальмаха занимали видное место в израильской политике, литературе и искусстве.

145

В рамках этой операции британские власти в Палестине провели в субботу, 29-го июня 1946 года, массовые обыски и аресты, направленные на поиск оружия и задержание членов подпольной еврейской организации «Лехи». В десятках населенных пунктов было арестовано 2700 человек, среди которых оказался и первый министр иностранных дел Израиля, будущий премьер-министр Израиля Моше Шарет.

146

Подрывная война (фр.)

147

Фр. Organisation de l’armée secrete (OAS) — подпольная националистическая террористическая организация, созданная военнослужащими французской армии, действовавшая в завершающий период Алфирской войны 1954–1962 гг. Выступала против предоставления Алжиру независимости, пыталась сменить политический курс страны путем череды убийств и взрывов, апофеозом которых стало покушение на Шарля де Голля 22-го августа 1962 года.

148

Здесь: повышение ценности в глазах общественности.

149

Игра не стоит свеч (фр.)

150

Подлинность, надежность, добросовестность (лат.)

151

Инцидент на мосту Марко Поло (инцидент Лугоуцяо) — вооруженная стычка между солдатами яаонской армии и ротой китайских солдат, охранявших мост Лугоу, произошедшая 7-го июля 1937 года. Этот инцидент послужил для японцев формальным поводом для начала Второй японо-китайской войны.

152

Революционная война (фр.)

153

Ориг. англ. COIN-dinist. Так автор с огромным сарказмом называет апологетов и ярых сторонников концепции и доктрины противоповстанчества.

154

RAND (англ. research & development) — американская некоммерческая исследовательская организация (т. н. «мозговой центр» / “think tank”), работающая в интересах правительственных структур и занимающаяся исследованиями по военно-техническим и стратегическим аспектам национальной безопасности.

155

Имеется ввиду знаменитое высказывание Мао Цзэдуна о том, что партизан среди людей должен чувствовать себя как рыба в море.

156

Досл. «разбивка участка на квадраты для самообороны» (фр.)

157

Колониальная дорога (фр.)

158

Фр. Groupement des commandes mixtes aéroportée (GCMA).

159

Фр. Maquis. По аналогии с участниками французского Сопротивления во Второй мировой войне.

160

Объединенная база ВВС и сухопутных войск (фр.)

161

Стратегия свершившегося факта (фр.). Стратегия, при которой участники предпринимают конкретные и зачастую необратимые действия на местах без предварительных консультаций или без согласия заинтересованных сторон, что затрудняет последующее оспаривание, даже если фактическая ситуация противоречит действующим правилам.

162

Фр. Front de Libération National (FLN).

163

Французский Алжир (фр.)

164

Фр. Union démocratique du Manifest algérien (UDMA).

165

Фр. Mouvement national algérien (MNA).

166

Фр. Centre d’etudes africanes et asiatiques (CEAA).

167

Это английское название книги. Оригинальное французское издание: Général Paul Aussaresses. Services spéciaux, Algérie 1955–1957, то есть, «Спецслужбы, Алжир 1955–1957».

168

Фр. Armée de Liberation Nationale (ALN). Военная организация, вооруженное крыло Фронта национального освобождения Алжира.

169

Морис Проспер Феликс Шалль (фр. Maurice Prosper Félix Challe;

Перейти на страницу: