Казахские мифы. От демоницы албасты и пери до айдахара и шамана Коркута - Юлия Наумова. Страница 24


О книге
наутек, да так быстро, что догнать не удалось. Вечером кочующий аул остановился на ночлег. Ночью, когда все в юрте уже спали, девушка услышала шум и увидела, что вокруг очага снуют какие-то духи, пытаются огонь разжечь. Пригляделась казашка и узнала в этих существах встреченных накануне голых девиц. Схватила снова свою нагайку, замахнулась:

— Что вы здесь делаете?!

И непонятные демонические существа убежали. Наутро девушка рассказала об увиденном своему отцу. Испугался старик, объяснил:

— Это же были кульдыргыш! И они явятся снова.

Следующей ночью он лег спать с саблей. В полночь снова явились эти девицы, толпились у очага и пытались разжечь огонь. Услышал хозяин, вскочил и принялся размахивать саблей, дабы отрубить им головы. Но демоны снова убежали. А утром у очага старик нашел их ичиги и спрятал в сундук. Каждую ночь приходили за ними кульдыргыш, шумели, не давали никому спать, выпрашивая назад свои ичиги. Угрожали отцу сотворить какое-нибудь зло, если не отдаст.

— Ты же знаешь, старик, что мы можем сделать с тобой! Заставим смеяться до смерти, и больше не увидишь ты свою дочь! — кричали разгневанные демоны.

Но старик был непреклонен. Тогда украли они свои ичиги, и больше никто их в том ауле не видел.

Водяные пери (су перici)

Прекрасных девушек, танцующих и поющих у воды, казахи называют су перici, что означает «водяные пери». Этот персонаж встречается и в мифологиях других тюркоязычных народов: су пари — у узбеков, су пяриси — у азербайджанцев, сув-периси — у туркмен.

Они веселятся, смеются и завлекают путников, пастухов, рыбаков и любого, кто оказывается близ водоемов один.

Недалеко от Баянаула есть озеро Жасыбай. Когда опускается ночь, выходят на камень девушки — это водяные пери. Они длинноволосые, очень красивые. Иногда даже издалека можно услышать, как они поют, смеются, сидят на камнях и расчесывают волосы. Рассказывают, что их красота и песни заманивают молодых людей, купающихся в озере. Некоторые люди сами приходят вечером к этому месту, чтобы встретиться с девами су перiсi, но так делать нельзя. Ведь если они окажутся рядом с девицами и тем удастся заманить их в воду, они сразу утащат с собой на дно. И оттуда никто не смог вырваться, находили утопших парней, бывало [48].

Другой наш собеседник рассказал, как во время рыбалки видел су перiсi, но не в виде прекрасных дев, а в облике зооморфном, похожем на собаку. От мамы он раньше слышал, что нужно сделать и как от них защититься.

Пери.

AlllSia / Shutterstock

По-русски говорят «водяной», у нас [казахов] говорят «су перісі, су, су пері». Я видел. Был на рыбалке <…>. Ветер сильный был, я на камне стоял, волны так поднялись, еще меня обливали. Откуда ни возьмись, метров за тридцать, там такой камень на берегу лежал, как вроде зверька такого, лохматый такой, с хвостом, уши такие торчат небольшие, язык так высунул, идет вот так ко мне по берегу. Ну я стою, не боюсь. Я раньше слышал от матери: «Если такое, мол, увидишь, ты не пугайся. Скажи вот это слово: “Ляйля алла Махмады” [49], ближе подпусти и вот так что-нибудь брось». А я… Он уже близко, около меня лежала бутылка какая-то пустая, я его [ее] взял и держу, сам говорю вот это. И крикнул: «Кет, пері!» [ «Пери, уходи»]. И бросил в него. И она… Я так посмотрел, вокруг никого нет, ничего нет. И не видел, чтоб в воду залез он. А что-то как гром прогремел и вот так вот вертикально [показывает: руки поднимает вверх], такая вот волна, звук. Я так посмотрел, вот это вот, и тучи как будто бы немножко помутнели. Но потом я домой пришел, бабке рассказал: «Вот так, вот так». Она сказала, что это пери. Ну я сам сразу понял… Мать мне, в принципе, говорила, что бывает такое. Моему дядьке дядька тоже говорил, и ему тоже так ночью показалась. Ночью он сторожил, лошадей пас. [И дяде вашему тоже показывались такие водяные пери?] Да, ему близко показались — вот так вот крутится вокруг него, как будто бы пляшет. Тоже как в виде собаки с хвостом. Это как черт примерно. [Какого цвета была шерсть?] Я видел такой коричневый. Коричневый цвет, как сейчас [50].

Хозяин подводного царства (су иесi)

Логово морского змея. Картина Элиху Веддера, ок. 1899 г.

The Metropolitan Museum of Art

В сказках хозяин воды появляется в облике большого змея и называется су иесi, что прямо так и переводится: су — «вода», ие — «хозяин». За него выходит замуж земная красавица и уплывает с ним во дворец. В некоторых случаях змей уносит возлюбленную против ее воли, как это, например, происходит в сказке о красавице Миржан и владыке подводного ханства. Стоит вспомнить, что подводный мир в фольклоре многих народов описывается чужим пограничным пространством между мирами тем и этим, миром загробным, — наконец, это мир, где обитают демонические существа. Поэтому ушедшую к подводному владыке девушку мать оплакивает как умершую и не надеется ее увидеть вновь. Но в этой сказке все оборачивается по-другому — уже знакомой читателю концовкой с элементами этиологического мифа.

Жила одна бедная вдова. Была у нее дочь, красавица Миржан. Отправилась та с подружками на реку купаться. Говорят ее подружки:

— Миржан, какая ты красавица! Любой хан, увидев тебя, не смог бы удержаться и предложил все свои богатства, лишь бы ты стала его возлюбленной.

Миржан застеснялась.

— Никакой хан на меня не посмотрит, я из очень бедной семьи, беднее всех в нашем ауле.

В это время откуда-то раздался громкий голос:

— Миржан, свет мой, стань моей, я отдам тебе все, что ты захочешь, все свои владения и богатства!

Подружки от страху похватали вещи и убежали в аул, только про Миржан-то все и забыли, а она стоит в воде, не шелохнется. Видит: на ее платье на берегу лежит огромный зеленый змей.

— Миржан, душа моя, стань моей женой. Как увидел я тебя, глаз оторвать не могу. Все свои богатства тебе отдам, только пойдем со мной в мои владения. Я владыка подводного ханства. Будешь ты самой счастливой и нужды не будешь знать ни в чем.

Стоит Миржан, слова вымолвить не может.

Перейти на страницу: