Супруга для покойного графа - Лидия Орлова. Страница 80


О книге
он и сразу шагнул в сторону. Наверняка, идти со мной на руках, утопая по щиколотки в иле, да ещё и магией поддерживая воду в вертикальном положении было непросто. Но остановился Алви не поэтому, просто перед нами, перегораживая путь, встала Эльза.

— Аластэйр, ты останешься здесь! — Успела она сказать перед тем, как провалилась под землю. Я, хлопая глазами, чтобы проморгаться, смотрела на то место, где только что пропал человек. И мне все сильнее била дрожь от холода. Даже рыбки, проплывающие в стоящей столбом воде, мне уже были неинтересны.

Алви, положив мне на затылок, ладонь прижал мою голову лицом к себе, и я ощутила толчок, как при начале движения лифта. Но это чувство длилось какую-то долю секунды. В тот момент когда, отпуская мою голову и помогая встать на ноги, Алви сам упал на колени, я увидела, что мы уже находимся не на дне озера, а в нашей с мужем комнате.

Я сразу поняла, что мы не прибежали сюда с магической скоростью. Алви нас перенес порталом. Создавать которые, он говорил, очень опасно. И Алви, все еще стоявший на коленях, завалился на бок и упал на ковер.

Я бросилась к мужу, но ни на мой зов, ни на попытки расшевелить его, он никак не реагировал. И больше всего меня испугало то, что сознания он не потерял. Алви точно меня слышал! Он не был расслаблен, как человек во время обморока. Наоборот, его мышцы были от напряжения, как каменные, даже кулаки крепко сжаты и стиснуты зубы.

Я хотела побежать за помощью, и, отстегнув застежку, скинула тяжелый мокрый плащ, чтобы быстрее встать на ноги. В этот момент Алви что-то прохрипел, не шевеля губами. Наклонившись к его губам, я стала спрашивать:

— Нужна помощь? Позвать лекаря? Кларка? Я бегу за Кларком! Только не умирай…

И Алви в этот момент открыл глаза и тихо, но внятно сказал:

— Подай мне землю. Я сам вызову Кларка. Он сейчас в своем доме с семьей.

А я забыла, что Кларк отправился с родителями. Я, кажется, вообще все забыла от страха.

Из цветочного горшка я взяла горсть земли и вложила в ладонь Алви. И мне пришлось самой разжать ему для этого пальцы. Я видела, как Алви медленно перетирает ком в руке.

— Открой окно, Алиса. — Снова попросил Алви. И в открытую мной створку улетела земля, перетертая в пыль, из слегка раскрытой ладони мужа.

— Алви, Кларк скоро придет? — Сев возле него на пол, спросила я. Я еле сдерживалась, чтобы не обрушить на него еще десяток вопросов.

— Алиса, надень сухую одежду…, - и, даже не выговорив окончания последнего слова, Алви потерял сознание. По-настоящему. Я нащупала на запястье мужа пульс и, прислушиваясь к почти неразличимому биению его сердца, осталась на полу дожидаться Кларка. Он же не может не успеть нам на помощь…

28. Все хорошо!

Я, не отводя взгляда, смотрела на Алви, который все это время лежал без движения. Если бы я под своими пальцами на его запястье все ещё не чувствовала едва ощутимое биение сердца, я бы, скорее всего, и сама упала рядом с ним.

Я так и просидела все время в мокрой одежде, ухватив мужа за запястье и слегка пригнувшись к нему. Я ждала, что его ресницы дрогнут, и он откроет глаза, но надеялась я напрасно. Но с шумом открылась дверь, и в комнату вбежал запыхавшийся Кларк.

— Алиса, отойдите подальше. Вы мешаете, — сказал он, переворачивая моего мужа на спину.

Я, несмотря на его грубый тон, была ему очень рада. Маги же лечат друг друга.

— Алиса, отпустите руку Аластэйра. И не мешайтесь здесь, — снова сказал, даже не поворачиваясь в мою сторону, Кларк.

— Леди Алиса нам не помешает. — Спокойно проговорил Карлтон, который тоже вошёл в комнату, и закрыл за собой дверь. — Она нам даже поможет. Алиса, вы же не откажете нам в небольшой поддержке? — Я замахала отрицательно головой.

Карлтон присел возле меня на пол и, разогнув по одному мои пальцы, освободил запястье Алви, которое я не хотела выпускать и неосознанно сжимала все сильнее.

— Алиса, никто не сможет быть нам так полезен, как вы. Вы же знаете, что магам лечить друг друга совсем не сложно? И вскоре Аластейр придёт в себя. И что он увидит? Окоченевшую вас? Обессиленную и напуганную? Вам сейчас нужно переодеться, и выберите, пожалуйста, самое нарядное из своих платьев. — Пока граф Зандер говорил все это спокойным, уверенным тоном, он успел вывести меня из одной комнаты, провести через всю гостиную в мою комнату и, открыв дверь, впустить меня в нее. — Леди Алиса, примите горячую ванну и пообедайте. Помните, пожалуйста, для любого мужчины важно, чтобы его любимая женщина выглядела хорошо и была счастливой. Как только Аластейр проснется, предстаньте перед ним именно такой.

— А Алви спит? — Дрожащими губами спросила я

— Конечно, спит. — Уверенно ответил он. — Отдыхает. Восстанавливается после сильного напряжения. Мы с Кларком его переоденем. И если будет необходимость, подлечим.

— Карлтон, — обратилась я к нему, — Алви же не умрет?

— Нет, конечно. Ни один маг не может умереть, пока за него беспокоится его предназначенная.

— Спасибо, — щёлкая зубами, прошептала я.

— Все обойдется, Алиса. Но вы, все же, отдохните и приоденьтесь. Аластэйр может поругать нас за ваш измученный вид, вместо того, чтобы поблагодарить за дружескую помощь.

После моего кивка граф Зандер ушел, прикрыв дверь. А я продолжала стоять у порога своей комнаты. У меня не получалось не думать об Алви. А о ванной я думать даже не хотела. Но стоять в мокрой одежде было очень неприятно и холодно. И, выдохнув, я уже сделала несколько шагов в сторону ванной комнаты, когда, постучавшись, комнату вошли Лэда и моя горничная. Они бесцеремонно ухватили меня за обе руки и повели в ванную, хотя я и сама туда направлялась.

Не слушая моих слов, что я собираюсь только переодеться, они наполнили теплой водой ванную и, в две пары рук раздев меня, посадили в воду, в которой даже взбили пушистую пенку. Не реагируя на мои возражения, Лэла нанесла шампунь на мои волосы и начала взбивать пену и на них. Но я хотела быстрее вернуться к мужу.

— Лиса, ты пахнешь тиной. — Сказала Лэла.

— Болотной тиной, — подтвердила горничная.

— Я упала в озеро, — напомнила я. Я же никак не могла пахнуть болотом.

— У болотной и озерной тины одинаковый запах, — сказала горничная. — И ещё от вас пахнет рыбой. Сырой. А

Перейти на страницу: