Не время для волшебства - Шинара Ши. Страница 38


О книге
пакетик из своей лавки.

— Итак, Ива, — произнёс капитан, сев напротив девушки и свесив руки между колен. — Расскажи о себе, потому что твоя загадочность будоражит воображение всех жителей города.

— Это даже как-то банально, — лукаво усмехнулась она, убирая волосы с лица и разбирая их пальцами. — После такого экзотичного начала я ожидала более каверзных вопросов.

Стефан пожал плечами и помешал найденным поблизости прутиком содержимое котелка, от которого исходил чуть заметный аромат лимонной травы.

— Когда я попытался тебя удивить, ты огрела меня ночной вазой, — напомнил он, зачерпнув вскипевший чай одной из кружек. — Так что предпочту больше судьбы не испытывать.

Ива фыркнула и, глядя в сторону морской глади, принялась заплетать волосы в косу. Капитан тем временем наполнил вторую кружку и поставил их на обломок ступени, служивший столом.

— Итак, я долгое время жила в столице, но из-за магической лихорадки практически потеряла талан и, по рекомендации лекаря, решила сменить место жительства. Учитывая, что увидеть море было моей детской мечтой, а в небольших городах спрос на услуги травниц больше, чем в столице, я выбрала для переезда Мирный, — повторила она версию, которую уже озвучила в их первую встречу.

Капитан пододвинул к девушке ворованную чашку с обжигающим напитком, а затем разделил между ними добычу из хлеба и фруктов. Макнув кусочек хлеба в жидковатый джем, он рассеянно откусил кусочек и не спеша прожевал, Ива последовала его примеру, наблюдая за охотой Шу. Ласка нагнал самого нерасторопного краба и, увернувшись от клацающей клешни, оторвал ему сначала одну лапу, а затем вторую. Поверженный враг капитулировал, а после был с удовольствием съеден. Шу приступил к новой охоте.

— Тяжело было оставить близких ради переезда? — невзначай поинтересовался Стефан, запивая хлеб горячим чаем.

— Очень, очень тонко, — засмеялась Ива, оттряхнув пальцы от хлебных крошек, Стефан улыбнулся в ответ. — Некого было оставлять. Отца я не помню, а с мамой мы никогда особо не были близки, так что она и не заметила моего отъезда сюда, также как и не заметила моего переезда в столицу. Так что у меня есть только Шу, больше никого, — в голосе девушки мелькнула грусть.

— То есть твое сердце свободно? — осторожно, словно боясь спугнуть, спросил он. Шу демонстративно и несколько угрожающе оторвал клешню у второго пойманного им краба и с хрустом закусил ей, очень недобро косясь на не в меру любопытного, по его мнению, капитана.

Девушка тем временем, нервно теребя кончик косы, пыталась решить, как ответить на этот внезапный вопрос. С одной стороны, Стефан был ей приятен и даже в некоторой степени нравился, но с другой стороны, совершенно не хотелось впутывать его в свои неприятности и начинать отношения с вранья и тайн. Взгляд девушки рассеянно блуждал по волнам, молчание затягивалось, переставая быть уютным. Даже потрескивание костерка у их ног не могло исправить эту неловкую ситуацию.

На горизонте появилась точка, которая, медленно покачиваясь на волнах, приближалась к береговой линии. Ива встала с камня, на котором сидела, и, приложив ладонь ко лбу козырьком, с интересом вгляделась в горизонт, щуря глаза от солнечных бликов. Ветер подхватил юбку, прижимая ее к ногам и обрисовывая стройный стан девушки.

— Стефан, смотри, кажется, корабль? — она обернулась к своему спутнику, который тоже поднялся на ноги и теперь напряженно вглядывался в приближающуюся точку.

— Действительно, — кивнул он, нахмурившись, — только никто не предупреждал, что сегодня стоит ждать гостей с моря.

— Это плохо? — легкое чувство тревоги слегка кольнуло душу травницы.

— Зависит от того, что за корабль, — задумчиво произнес капитан, наблюдая за стремительным приближением судна. — В любом случае, это очень странно. Нас должны были предупредить, прислать гонца или с помощью магии, но об этом корабле никаких известий не было. Думаю, нам придется прервать наш завтрак.

Ива лишь коротко кивнула и присоединилась к спешным сборам, бросила остатки хлеба чайкам, сложила в мешок чашки и баночку с остатками джема. Стефан вылил остатки чая на песок и спрятал котелок между камней, торопливо затушил их костерок, засыпав костровище.

Шу, бросив свое развлечение, поспешил к подруге, которая торопливо подхватила его и опустила в карман.

Через сад они шли особо не таясь, Стефан продирался через густые заросли до тех пор, пока не оказался на мощенной дорожке, ведущей к калитке из сада. Ива, которую он буквально тащил за собой за руку, едва успевала озираться по сторонам. Размашистыми шагами он удалялся от места их пикника, вынуждая девушку семенить за ним.

— Капитан Стефан! Вам не пять лет, чтобы совершать грабительские набеги на сад леди Виктории! — раздался суровый голос откуда-то справа.

Этот окрик заставил мужчину остановиться и резко сменить направление, Ива тихо вскрикнула и выдернула свою руку из цепкой хватки своего спутника.

Недавнишний дворецкий стоял на ответвлении от основной тропы, ведущей прочь из сада, уперев руки в бока и гневно взирая на нарушителей чужих владений. Синий камзол ярко контрастировал с зеленью листвы, еще больше выделяя сердитого дворецкого из окружающего ландшафта.

— Гари, как хорошо, что мы вас встретили, — преувеличенно радостно откликнулся на гневную тираду капитан. — Вот, возвращаю.

Оставив Иву на основной дорожке, Стефан приблизился к дворецкому и вложил тому в руки мешок с чашками и остатками трапезы. Мужчина застыл, растерянно сжимая в руках мешок, капитан торопливо поспешил прочь, увлекая за собой Иву.

— Быстрее, пока он не опомнился, — шепнул он девушке и прибавил шаг, быстро оглянувшись, девушка припустила следом.

Тишина за их спинами стала угрожающей, казалось, даже ветки деревьев замерли в ожидании чего-то.

— Стефан Коллинз, я бы попросил вас прекратить этот бездарный балаган! — рявкнули за спиной, заставив Иву вздрогнуть от неожиданности. — Вы могли, как любой нормальный человек, распорядиться накрыть вам и вашей спутнице в беседке или на берегу и не опускаться до этих мелких проделок, недостойных человека вашего возраста, статуса и положения.

Капитан резко остановился и тяжело вздохнул, опустив голову, Ива с интересом наблюдала за разворачивающейся перед ней сценой. Дворецкий, поджав губы, гневно сверкал глазами, глядя на Стефана, как на нашкодившего мальчишку. Медленно развернувшись, капитан уперся взглядом в пожилого слугу, сжимавшего в руках мешок.

— Если бы я имел отношение к леди Виктории, то, конечно, распорядился бы накрыть к завтраку, но я всего лишь капитан местной стражи и не имею ни статуса, ни положения. Смиритесь уже с этим, Гари.

Стефан развернулся и пошел прочь, оставив растерянного и расстроенного дворецкого стоять на тропинке. Ива, повинуясь внезапному порыву и острому чувству стыда, произнесла:

— Простите его, пожалуйста.

Гари обреченно махнул рукой и побрел куда-то вглубь сада, а

Перейти на страницу: