(де) Фиктивный алхимик для лаборантки - Лора Импульс. Страница 9


О книге
и я едва не потеряла равновесие.

— Сюда, — коротко бросил Каэр и буквально потащил меня к одинокому сараю, притулившемуся у дороги.

Дверь жалобно заскрипела, когда он распахнул её. Внутри пахло сеном и куриным помётом — прямо под ногами всполошённо заметались куры, хлопая крыльями. Каэр, не обращая внимания, втолкнул меня внутрь и захлопнул дверь за собой.

— Романтика, — не удержалась я, морщась. — Сначала фиктивный брак, теперь курятник. Осталось только медовый месяц на свиноферме провести.

Он резко обернулся. И в этот миг от вспышки молнии в щель двери его глаза блеснули нереально ярко, не человеческим светом. Казалось, в зрачках отражается сама буря.

— Ты понятия не имеешь, — сказал он низко, почти глухо. И на миг, всего лишь на миг, его черты словно исказились — словно сквозь привычное лицо проступила другая, страшная сущность.

Куры загоготали ещё громче, будто и они почуяли чуждое.

Я едва успела отшатнуться, когда внезапно одна из кур подпрыгнула от яркой вспышки — и… птичка с визгом взмыла в воздух и, зацепившись крыльями за токи воздуха, вспыхнула молнией, как будто от неё исходила энергия. За ней последовала ещё пара.

— Ч-что вы сделали?! — завопила я, перепуганно отступая к стене.

Каэр сделал шаг, но, похоже, контролировал силу. Его взгляд оставался ледяным и пронзительным, а воздух вокруг, казалось, дрожал от напряжения.

— Я сказал:

ты понятия не имеешь

, — повторил он, но теперь медленно, угрожающе, словно наслаждаясь тем, как я осознаю, что могу оказаться в опасности.

Я побледнела, не решаясь двинуться ни вперёд, ни назад. Даже буря за стенами сарая казалась тише, чем дыхание этого человека, — или того, что скрывалось за его обликом.

Дождь лил, как из ведра, но огонь, подпитываемый сухой соломой, всё равно полз по полу. Сарай наполнился густым, едким дымом. Я закашлялась, закрыла лицо руками, но глаза слезились и едва различали окружающее.

— Это вы? Вы это делаете? — пыталась крикнуть я, но голос почти потерялся в шипении огня и треске горящей древесины.

Каэр стоял неподвижно, холодный и страшный, будто статуя из другого мира. Дым закручивался вокруг него, и тени на стенах казались живыми, шевелящимися, подмигивающими мне.

Я пыталась шагнуть назад, но ноги подкашивались. Густота воздуха давила на грудь, и вдруг свет вокруг исчез полностью: только треск, дым и тёмные очертания Каэра, как будто он сам стал источником мрака.

Головокружение охватило меня, сердце стучало бешено, и мир поплыл. Последнее, что я услышала, прежде чем сознание покинуло меня, — низкое, глухое эхо его голоса, смешанное с треском огня.

Дорогие читатели, приглашаю вас познакомиться с ещё одной историей из Литмоба “Фиктивная жена для чудовища”:

Королева разбитых надежд

от

Кристины Миляевой

ТОЛЬКО ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ СТАРШЕ 18 ЛЕТ

https:// /shrt/rYKa

11. Что это было?

Я очнулась на влажной траве под кряжистым деревом. Веки налились тяжестью, голова будто раскалывалась, а во рту стоял вкус гари.

Несколько минут я тупо таращилась в серое небо, не понимая, где нахожусь. Потом села и заметила: мы были на краю какого-то поля. Вдалеке, на горизонте, поднимался столб дыма. Там, где недавно стоял сарай. Теперь от него остались лишь обугленные обломки, торчавшие из земли, как зубы мертвеца.

— Вы наконец пришли в себя, — раздался рядом ровный голос.

Я обернулась. Каэр сидел неподалёку, прислонившись к стволу того же дерева. Ни тени злости, ни мрака в его облике — только спокойствие и подчеркнутая вежливость, даже непривычная мягкость.

— Слава богам, — пробормотал он, почти учтиво. — Вы слишком долго не подавали признаков жизни.

— Что это было? — выдохнула я, всё ещё глядя на дым.

Каэр выдержал паузу, потом медленно поднялся на ноги и, глядя куда-то в сторону, произнёс:

— Погода здесь коварная. Бывает, что стихии сходятся слишком резко. Гроза, буря, молнии… вы видели сами.

Он говорил так, будто ни в чём не виноват, будто всё случившееся — всего лишь каприз небес.

Я скрестила руки на груди. Но он уже шагнул ближе, глядя прямо мне в глаза, и тихо добавил:

— Сейчас важнее другое. Нам предстоит решить, собираемся ли мы действительно сотрудничать. Пожалуй, я и так на вас слишком многое вывалил… Так что штраф я вам прощу в любом случае, даже если мы сейчас разойдёмся.

— Что значит «сотрудничать»? — нахмурилась я. — Возьмёте меня в подмастерья?

Каэр посмотрел на меня так пристально, но беззлобно. Потом покачал головой.

— Нет. Но, — он сделал паузу, — я по-прежнему могу предложить вам брак. Да, вы и сами назвались моей невестой.

— Я запаниковала.

— Смотрите на это проще, — весело ответил он. — Не как на семью. А как на работу. Вам всё равно нужен покровитель. Мне нужна жена. На бумаге!

— И… что, мне придётся отыгрывать эту роль? — осторожно спросила я. — Вести себя как настоящая жена?

Каэр приподнял бровь, губы тронула тень улыбки.

— Лишь настолько, насколько это требуется для посторонних глаз. Бумаги, обеды у совета, редкие выходы в свет, — добавил он успокаивающим тоном. — Уверен, вы справитесь.

Я скрестила руки на груди и нахмурилась:

— Уж будьте любезны тогда, объясните, что у вас там за бюрократические сложности, связанные с тем, что вы холостяк.

— Из-за этого мой титул оказался под угрозой, а без него я могу и земель лишиться.

— Подождите… А как вообще наличие жены связано с вашим титулом?

Каэр на мгновение замолчал, будто выбирая слова. Его взгляд скользнул в сторону, и только потом он нехотя ответил:

— Это… условность. Совет не любит, когда землевладельцы долго живут одни. Начинают шептаться, что человек уклоняется от обязанностей… от продолжения рода.

Он произнёс это с таким выражением, словно каждое слово давалось ему с трудом.

— То есть им важно, чтобы у вас была жена, — уточнила я, чувствуя, как щеки предательски разогреваются. — А уж нравится она вам или нет, да и сам брак… это никого не волнует?

— Именно, — кивнул он холодно. — Они должны видеть, что Каэр тал Вэл не прячется от обязанностей.

Я едва удержалась, чтобы не закатить глаза.

— Великолепно, — пробормотала я. — Средневековые замашки в викторианской обёртке. Им главное, чтобы картинка сходилась.

Каэр чуть прищурился, но не возразил.

— А… — я запнулась, чувствуя, как внутри начинает холодеть, — от жены ведь обычно ожидают не только картинок. Мне не придётся… э-э… доказывать совету, что я ещё и наследника произвела?

Он посмотрел прямо на меня, и в его взгляде не было ни намёка на улыбку.

— Даже к титулу никто бы не придирался, если бы не бюрократ-доброжелатель. А совет любит подобные слухи. Но проверок в спальне

Перейти на страницу: