— Погоди, — тут я вдруг понял смысл ВСЕХ слов, сказанных Греко. — А зачем тебе охрана?
— Так ведь Дорсодуро, — хохотнул Габриэль. — Мероприятие может затянуться до ночи. Я бы даже сказал, что оно обязательно затянется. А ведь ночью у вас… то есть особенно у вас… ну ты понял. Мне бы хотелось, чтобы мои гости чувствовали себя в безопасности.
— Понял, — снова схватившись за ручку я написал страшные цифры «120+40», затем пообещал Греко что всё будет исполнено в лучшем виде и скинул вызов.
— Я могу тебе помочь? — спросила Джулия.
— Можешь. Вот тебе телефон. Пользоваться умеешь?
— Ха-ха.
— Благодарю, — я чуть поклонился. — Значит запоминай: на Ламберте сегодня-завтра ВСЕ заготовки на понтоны. По вопросам закупа свяжи их с Братоломео и попроси его либо выйти сверхурочно, либо нанять ещё людей. Потом найди замену Рафаэлю, а сам он пускай дует сюда и садится в зале собеседовать новеньких вместо меня. Пока вот это сделай, а потом я ещё придумаю.
— Конечно, — внезапно очень ёмко и коротко ответила кареглазка и зачем-то добавила: — Мы справимся.
— Конечно, справимся, — я не удержался и поцеловал эту милоту в щёку. — Спасибо тебе большое. Ты у меня вообще героиня.
— Я такая, — довольно ответила девушка и вышла в зал, по пути уже набирая первый номер.
Я же толкнул в бочину Петровича, чтобы не прохлаждался почём зря и на скорости упал на заготовки. Честно говоря, я не сторонник закупать для ресторана такие продукты как уже чищенный чеснок или уже сваренную свёклу, но как будто бы всё идёт именно к этому.
— Давай-давай, Петрович! Веселее!
— Тебе и небо по плечу-у-у-у, — грустно завыл домовой. — А я работать не хочу-у-у-у… Не заставляй меня, люби-и-и-и-и…
— Артуро, там к тебе пришли, — не успела Джулия толком уйти, как вновь вернулась.
— Кто?
— Не знаю.
— Слушай, — я взглянул на настенные часы. — У меня до открытия ещё честных пятнадцать минут. Попроси подождать.
— Я пыталась не пустить, но…
Но тут мою кареглазку аккуратно, но настойчиво отодвинули в сторону и на пороге кухни возникла девушка. Пляжная шляпка, ярко-алые губы, белоснежный летний костюмчик и солнцезащитные очки на половину лица, за которыми я с трудом узнал…
— Аня⁈
— Ну привет, братишка…
Глава 6
Интерлюдия Анна
Анна стояла в дверях кухни «Марины», опершись плечом о косяк, и смотрела на брата. Смотрела на знакомое, но изрядно забытое и как будто бы неуловимо изменившееся лицо, и улыбалась. Победоносно и торжествующе. Ну наконец-то!
— Анна? — Артуро отложил рабочий нож и вытер руки о фартук. — А ты, собственно говоря, откуда здесь взялась?
— Ты забыл кто я такая? — девушка попыталась вложить в голос эдакую колючую иронию, но получилось почему-то слабо.
— Мамина радость, — ответил Артуро. — Папина гордость.
— Смешно. Но на самом деле я имела ввиду то, что я могу найти кого угодно и где угодно. И даже тебя.
Брат рассмеялся. Внезапно, его смех был таким тёплым и домашним, что у Анны на мгновение перехватило дух. По правде говоря, очень странная реакция.
— Ну да, ну да, — сказал Артуро, отсмеявшись. — Ты же тёмный жнец от нашего славного рода. Ты тихий шорох за спиной жертвы. Ты блеск лезвия в последнее мгновение жизни. Ты ужас, летящий на крыльях ночи! Ты-ы-ы-ы! Чёр-р-рный плащ! — брат тряхнул головой и хлопнул в ладоши. — Только свистни, он по яйцам! Чёрный Пла-а-а-ащ!
— Ты совсем дурак?
— Ой, да брось ты. И давай уже проходи, что ли? Располагайся. Или так и будем в дверях стоять?
Сперва всё это её немножечко обескуражило, однако потом мысли Анны вошли в привычную колею. Ну наконец-то! Скольких же сил стоили ей эти поиски. Она перебирала в памяти все те тёмные венецианские переулки, которые вели в никуда или, что гораздо страннее, вообще не туда, куда она планировала попасть. Чёртовы аномалии!
Они сбивали её со следа даже несмотря на то, что для поисков она пользовалась дедовым перстнем. Она шла не наугад — следовала по дорожке из едва ощутимого ментального присутствия, но всякий раз утыкалась в тупик. А однажды след и вовсе завёл её под воду. Тогда Анна на полном серьёзе подумала, что Артур упокоился на дне канала, и нашла специально-обученных людей для погружения с аквалангом. В итоге нашла старый сапог и получила хвостом по лицу от проплывавшего мимо тунца. Причём Анна могла бы поклясться, что на рыбину был надет белый костюм для гольфа!
Неудача за неудачей, неудача за неудачей и… вот.
В очередной раз заблудившись по дороге с пляжа, она совершенно случайно забрела в район Дорсодуро, устала до чёртиков и у первого же попавшегося местного спросила, а где здесь поблизости можно посидеть и выпить кофе.
— У синьора Артуро, в «Марине», — подсказал ей старичок. — Иди во-о-о-он туда, не ошибёшься. И кстати, юная синьора, я настоятельно рекомендую вам там же и перекусить! Этот чёртов русский настоящий гений во всём, что связано с кулинарией!
Русский.
Кулинария.
Синьор Артуро.
Загадка для уровня младших школьных классов. И вот что это такое? Судьба? Или же её ирония?
— Что заказывать будешь? — спросил брат деловым тоном, будто бы она была самым обычным гостем.
— Ничего, — автоматически выпалила Аня, но потом спохватилась. Есть-то и правда хочется. Желудок урчит и напоминает о том, что последний раз видел что-то съестное ещё вчерашним вечером. — Ну то есть буду. То есть я… это…
— Ладно, пошли уже. Я сам тебя посажу.
Артуро резко, почти молниеносно оказался рядом, взял Анну под локоть и мягко, но при этом неумолимо повёл её в зал, к центральному столику с видом на портрет Венецианки. Сестра попыталась высвободить руку, однако его хватка оказалась твёрдой, как стальные тиски.
Да-а-а… брат никогда не был слабаком. Хотя и сильным магом его тоже не назовёшь. Ведь весь свой талант, весь свой чёртов дар он угробил на… на нормальную, мать его, жизнь! Серьёзно! Пока Аня корячилась во благо рода — пускай благом её занятие не назовёшь — Артур