Искупление - Джулия Сайкс. Страница 55


О книге
не может толком разглядеть.

Она растянулась на диване точно так же, как была, когда я ворвался. Она не пыталась прикрыться. Она вообще не двигалась.

Ее рука тянется ко мне, и ее тихий жалобный стон разрывает меня на части.

Красная дымка застилает мне зрение.

Он накачал наркотиками мою девочку. Он прикасался к ней. Он надругался над ней.

И я не смог защитить ее.

Так много мужчин хотели мою прекрасную питомицу. Больные ублюдки, готовые на все, лишь бы прикоснуться к ней. Попробовать ее на вкус. Трахнуть ее.

Хочет она этого или нет.

Может, я и монстр, но я ее монстр.

Я беру ее холодную руку и провожу губами по костяшкам пальцев.

— Я с тобой, — обещаю я. — Ты в безопасности.

Позади меня Стивен стонет сквозь сломанную челюсть.

Я осторожно застегиваю ее блузку так, чтобы она была прикрыта, пряча ее от его алчных глаз.

Глаза, которые я собираюсь вырвать.

— Не смотри, Эбигейл, — мягко приказываю я, убирая волосы с ее щеки. Ее ресницы трепещут. — Вот так. Закрой для меня глаза. Я позабочусь об этом. Я позабочусь о тебе.

Я целую ее в губы, и они слишком неподвижны под моими.

Ярость снова выходит на первый план, и я поворачиваюсь к своему врагу.

Он отползает от меня, волоча себя по старому кремовому ковру здоровой рукой.

Я раздавливаю каблуком его нежные косточки, гарантируя, что он больше никогда не возьмет в руки ручку.

Не то чтобы ему это было нужно.

Он умрет через несколько минут.

Дикий порыв проносится по моему организму, и если бы не отчаяние Эбигейл, я бы жестоко расхохотался над невероятным кайфом. Как бы то ни было, я сосредотачиваю свой праведный гнев на единственном, что сейчас имеет значение: заставить его страдать за то короткое время, что ему осталось.

Я сдаюсь красной дымке и совершаю свое кровавое возмездие.

Когда я возвращаюсь к Эбигейл, мои руки покрыты запекшейся кровью. Я хмуро смотрю на них. Я не могу позволить его грязной крови запятнать ее тело.

Теперь, когда я спускаюсь со своего порочного пика, часть моей рациональности возвращается.

Придется иметь дело с трупом.

От Рона было так легко избавиться. Там, в Чарльстоне, прирожденный хищник сделал всю работу за меня. Аллигатор не оставил после себя никаких следов.

Но это...

Стивен превратился в кровавое месиво в галерее в центре Йорка. Черт возьми, надеюсь, в этом офисе нет камеры.

Вероятно, нет, поскольку ему не нужна была запись того, что он делал с Эбигейл.

Мои кулаки сжимаются по бокам, и я жалею, что не могу убить его снова.

Я делаю вдох и заставляю себя подумать.

Мне придется оставить Стивена здесь. У меня нет надежды оттащить его тело куда-нибудь, чтобы избавиться от него; в городе слишком много туристов, чтобы я мог оттащить его далеко без того, чтобы кто-нибудь не закричал.

Будет проведено расследование, как только его тело найдут в галерее, но нет ничего конкретного, что могло бы связать меня с преступлением. У меня была причина быть в этом здании только вчера. Если я оставил после себя какие-то небольшие следы, их можно легко объяснить.

Я осматриваю свои руки. Кровь не моя. Мои тяжелые ботинки делали большую часть работы, пока я не выжал из него последние капли жизни.

Мне нужно избавиться от ботинок. И от своей одежды. Я выброшу их в реку позже.

К счастью, я одет в черную рубашку и темные выстиранные джинсы. Кровь, забрызгавшая мою одежду, будет нелегко заметить, когда я выйду в ночь.

Я не эксперт-криминалист. Возможно, я что-то упускаю, но если я уберусь к черту из страны как можно скорее, меня не будет рядом, чтобы полиция могла допросить меня.

Я должен вернуть Эбигейл в безопасное место в пентхаусе. Завтра, как только она проснется, мы уедем. Лондон всего в паре часов езды. Мы можем вылететь завтра вечером.

Я поднимаю ее обмякшее тело и прижимаю к своей груди.

— Ты в безопасности, — обещаю я. — Все будет хорошо.

25

Дэйн

Эбигейл со стоном шевелится в моих объятиях. Я успокаиваю ее и притягиваю ближе, поглаживая по шелковистым волосам, чтобы успокоить.

Теплые слезы увлажняют мою грудь, и она тихо всхлипывает.

— С тобой все в порядке, — обещаю я. — Мы вернулись в пентхаус. Я держу тебя.

Ее нежное тело сотрясается в неистовой дрожи.

— Он не причинит тебе вреда. — Я не могу сдержать рычания, которое усиливает мое заверение. — Он никогда больше не прикоснется к тебе.

— Что случилось? — Спрашивает она, прижимаясь ко мне. — Мы выпили по одной. Мне было так жарко, и голова кружилась. И тогда...

Мое горло слишком сжато, чтобы говорить. Ее отчаяние разрывает меня на части.

Моя неспособность защитить ее скручивает мои внутренности в болезненные узлы.

— Он... - она задыхается от вопроса. — Я не помню...

Я заставляю себя сказать: — Когда я подошел к тебе, его руки были на тебе, но он был полностью одет.

Она моргает, глядя на меня. — Так ты... добрался до меня вовремя?

Мне удается отрывисто кивнуть.

Это было не вовремя. Совсем не вовремя.

Он ощупал ее и сорвал с нее рубашку. Он оставил свой отпечаток на ее кремовой коже.

Она обнимает меня, цепляясь за меня, как за якорь в шторм.

Я этого не заслуживаю, но я достаточно эгоистичен, чтобы заключить ее в свои объятия.

— Я так отчаянно хотела тебя, — шепчет она мне в шею. — Я хотела уйти.

Эти слова должны были бы стать бальзамом для моего опустошенного сердца, но все, что я чувствую, — это стыд, обжигающий мою грудь.

На какой-то безумный, мучительный миг я подумал, что она была с ним добровольно. Я предполагал худшее, потому что в глубине души всегда знал, что недостоин ее.

Я слишком сильно желал ее, чтобы беспокоиться о своем недостоинстве.

Я хотел ее, поэтому взял. Я сделал ее своей, независимо от того, соглашалась она или нет.

Она все еще моя.

Я не могу отпустить ее, каким бы недостойным я ни был.

— Мы в пентхаусе? — спрашивает она, оглядываясь по сторонам, чтобы сориентироваться. — Почему?

— Потому что это самое безопасное место для тебя. Как только ты почувствуешь, что готова к путешествию, мы вернемся в Чарльстон. Мы можем быть в Лондоне через два часа, чтобы успеть на рейс.

— Я имею в виду... - она трясет головой, словно пытаясь прояснить ее. — Где полиция? Разве ты не донес на Стивена за то, что он

Перейти на страницу: