Испорченная кровь - Кора Кенборн. Страница 28


О книге
на свете. Но в восемь лет ты не склонен слишком глубоко копаться в подтекстах. Вы остаетесь в безопасности на поверхности, чтобы не быть укушенными ими.

Однажды, когда я стала старше, я набралась смелости спросить ее, и ее ответ был таким же загадочным, как загадочная улыбка, которую она приберегает для нашего отца. Она сказала, что они были похожи на тропинку — вроде той, что вела к нашему частному пляжу, — только эта вела ее обратно к недостающим частичкам ее сердца.

Я никогда не забуду ее ответ.

Со временем я поняла истинное значение слов Мартина Лютера Кинга, но так и не нашла способа сопоставить их с тем, что она сказала мне в тот день.

Только сейчас, когда я прикована к стене в кромешной тьме подвала, задыхаясь от агонии и заброшенности, я наконец понимаю... Когда-то она была в таком же отчаянии, как и я, но каким-то образом, в своей собственной темноте, она нашла способ вернуться к любви.

Как будто я найду свой путь обратно к нему.

Потому что в темноте даже ненависть приобретает более мягкую оболочку.

Инфекция в моей ноге вызывает у меня лихорадку. Я понятия не имею, сколько времени прошло с тех пор, как люди Заккарии нашли меня стоящей на коленях над мертвым телом Монро Спейдера с его средневековым кинжалом в руке. В тот момент, когда я наконец победила монстра и снова пересекла черту, заняв первое место.

Я перешла дорогу и множеству других, но меня уже не волнует утраченная мораль. Теперь все дело в выживании, и если мне снова придется убивать, я это сделаю. Если мне придется убить всех в этом забытом богом городке, чтобы снова ощутить вкус свободы, ощутить вкус любви, так тому и быть.

Это внутренняя риторика — наркотик, — который движет моим отцом. Странно, что я вижу это так ясно сейчас, там, где я вообще ничего не вижу. Я всегда предполагала, что им двигала ненависть, но на самом деле это любовь — во-первых, к нашей матери, а затем к его детям… Впервые я вижу, как все его составляющие складываются воедино, делая его таким бескомпромиссным, сложным, жестоким человеком, каким он является.

Если я когда-нибудь выберусь отсюда живым, я расскажу ему о своей тени, а он расскажет мне о своей тьме.

Пожалуйста, Боже, позволь мне выбраться отсюда.

Под теплым одеялом лихорадки все болит. Все загрязнено и в пятнах. Они притащили меня сюда за волосы, и у меня болит кожа головы. Моя нога горит. На моих руках и лице засохшая кровь, но это не моя. Я ударила Спейдера двадцать три раза, пока он не умер с моим именем на устах, и я не сожалею.

Мне не жаль.

Этот подвал — мое наказание за то, что я сопротивлялся, но я приму все, лишь бы они уберегли Лолу и Розалию от худшего.

Тик.

Так.

Это звук того, что мое время на исходе?

Здесь, внизу, нет жаворонка. Здесь даже нет окна.… Здесь просто эта бесконечная ночь.

Тик.

Так.

Вжимаясь спиной в каменную стену, я вяло дергаю за веревки, которые связывают мои руки надо мной. Мой разум — это экран телевизора, то появляющийся, то исчезающий из реальности. Наполовину здесь, наполовину заново переживаю ту дурацкую гонку с Сэмом. Хотя он больше не называет меня обманщицей. Он называет меня убийцей, и я улыбаюсь в знак согласия.

Тик.

Так.

Я провожу языком по губам. Они потрескались и кровоточат. У меня не было ни еды, ни воды с тех пор, как я здесь. Если я не получу их в ближайшее время, обезвоживание вытеснит инфекцию из "темной короны смерти".

Тик.

Так.

Клянусь, я слышу шаги вдалеке, но начинаю сомневаться в собственных мыслях. Затем поворачиваются замки. Отодвигаются тяжелые засовы. Мгновение спустя яркий свет заливает подвал, и я отшатываюсь, как будто он разъедает.

— Посмотри на меня, puttana.

Я поворачиваю лицо, пока грубые пальцы не впиваются мне в подбородок и не заставляют настаивать. Неохотно я моргаю, прогоняя черноту, и обнаруживаю лицо самого зла, стоящего прямо передо мной.

Лоренцо Заккария.

Холодно красивый.

Леденяще жестокий.

— Вы играете не по моим правилам, сеньора Каррера, — упрекает он, и от его глубокой протяжной лени у меня в животе разливается желчь. — Ягненок не должен нападать на волка.

— У хороших девочек тоже не должно быть теней, прохрипела я, морщась, когда он схватил меня за волосы и откинул мою голову назад под мучительным углом.

— Мои собаки были голодными и беспокойными, бормочет он, его мертвые глаза скользят по моему лицу. — Я послал им мексиканскую еду...

Лола.

— Пожалуйста...

— Теперь ты молишь меня о пощаде? Кажется, его это забавляет. — Не волнуйся, мы сохраним ей шрамы, но жизнь.… Так же, как и тебе. Ты слишком ценна, чтобы тратить тебя так бессмысленно. Однако в следующий раз, когда ты столкнешься с Il Labirinto, ты будешь делать это в цепях.

— Ч-что это за место? — шепчу я, заставляя себя вернуться с пляжа. Заставляю себя вернуться в этот подвал. Никогда не переставай считать. Никогда не переставай искать выход. — Такие люди, как ты, жаждут власти, а не денег.

Тик.

Так.

— Расплата. Он отпускает мои волосы, и моя голова мотается вперед. Я слишком слаба, чтобы держать ее ровно. Слишком слаба для гордости. Меня даже не волнует, что я голая. — Монро Спейдер был не единственным, с кем ваш отец поступил несправедливо, сеньора. Мой отец и дед оба ужасно страдали в клетках из-за него.

Внутри меня закипает истерический смех. — Предполагается, что это иронично?

На этот раз я чувствую, как его рука сжимает мое горло. Мгновение спустя меня прижимает к каменной стене.

— Шлюху делают хорошие манеры, сеньора Каррера, рычит он. — Наказание всегда постигает тех, кто сбивается с этого конкретного пути праведности.

— Забавно… То же самое сказал Спейдер прямо перед тем, как я превратила твой зеленый лабиринт в кровавую бойню, Лоренцо Заккария.

Он мрачно усмехается. — Итак, ты знаешь, кто я. У тебя замечательный дух для умирающей женщины.

— Мне показалось, ты сказал, что я слишком ценна, чтобы тратить меня впустую?

Хватка на моем горле усиливается. — Возможно, на этот раз я готов понести поражение… В конце концов, ты только что убила одного из моих лучших людей.

В поле моего зрения начинают плясать пятна. — Чего ты хочешь от меня, извинений?

Наступает долгая пауза.

— Все вы, Сантьяго, одинаковы, — в конце концов говорит он. — Ваши рты — самое слабое оружие.

— Мой отец будет польщен

Перейти на страницу: