Я поудобнее устраиваюсь в кровати, пока жду, когда Салли придет за мной, и беру телефон, чтобы проверить сообщения. Несколько — от Папы, пара из чата «Счастливчики» и еще по одному от Кенз и Эдди. Но взгляд цепляется не за них. Нет, внимание приковывает сообщение с неизвестного номера.
Я хмурюсь и открываю его.
Что за хрень? Этого не может быть.
Кислота жжет мне горло, и в тот же момент в голове всплывает изображение — мы вдвоем, спящие в кровати прошлой ночью. Тот, кто сделал фото, стоял прямо у кровати с пистолетом в руке и целился прямо в Салли. У меня наворачиваются слезы, потому что ужас сжимает грудь. Он может сюда пробраться. Он мог бы убить его прошлой ночью, если бы захотел. Я не позволю этому случиться. Никогда не позволю. Теперь мне придется сломать и его, и себя, чтобы сохранить нам жизнь.
Глава 26
Звуки тревоги вырывают меня из сна, такого яркого и приятного, где моя девушка сидела верхом на мне и двигалась так, что я уже почти...
— Салл, ты на ногах? Пожар в здании. Погнали! — Стил трясет мою кровать, пробегая мимо.
Я срываюсь с койки и бегу через дом к боксу. Тело действует само по себе: ноги буквально впрыгивают в сапоги. Хватаю штаны, натягиваю их поверх шорт и закидываю лямки через плечи. Набрасываю капюшон, затем куртку, и за спину сразу отправляется дыхательный аппарат. Запрыгиваю на переднее сиденье машины, и, когда убеждаюсь, что все экипированы и готовы, Стил выезжает из бокса.
Хватаю рацию, и рука автоматически подносит ее ко рту.
— Восьмой спасательный отряд на выезде. Прибытие через пять минут.
— Эй, лейтенант? — окликает с заднего сиденья Сэйди. — Это же твой адрес?
Она указывает на GPS, и мой взгляд тут же падает на экран. Горло обжигает рвотный привкус, и я чувствую, как кровь отливает от лица. Адрес, что смотрит на меня с дисплея, не мой, но он принадлежит Элене.
В панике я начинаю шарить по карманам в поисках телефона, но слишком поздно вспоминаю, что оставил его в пожарной части.
Блядь!
Ладно. Все будет хорошо. Она у меня дома. Нет никакой логичной причины, из-за которой ее не должно быть у меня дома. Стил сворачивает на нашу улицу, и весь ее дом охвачен пламенем. Спасти его уже нельзя. Теперь задача — убедиться, что внутри никого нет, и не допустить, чтобы огонь перекинулся на дом Флинна или на соседний дом с другой стороны.
Мне кажется, я не могу сделать достаточно глубокий вдох. Ее, блядь, дом горит. Нет достаточных доказательств того, что она в безопасности, и мне нужно выключить все это и сосредоточиться на работе. Мой первый импульс — броситься на поиски Эль и убедиться, что с ней все в порядке, но мне приходится отключать ту часть мозга. Неосторожные ошибки убивают людей. Мы подъезжаем вместе с нашей автолестницей, насосной машиной и цистерной. Пальцы работают ловко, проверяя, что все пристегнуто и на своем месте. Я натягиваю капюшон, затем накидываю шлем и перчатки и выталкиваю машину из бокса. Как только ступаю на асфальт, меня встречает наш начальник.
— Бирн, в этот раз ты не участвуешь, — его голос не оставляет ни малейшей возможности для возражений.
— Это дом моей девушки, шеф. Со всем уважением, но я не могу просто стоять в стороне.
Он, видимо, что-то читает в моем лице, потому что кивает, прежде чем произнести:
— Можешь работать по рации. Но ты не сделаешь ни одного шага внутрь этого дома. Это прямой приказ, лейтенант.
Я хочу ему возразить. Сказать, что я, блядь, Бирн, и никто не посмеет указывать мне, что делать, когда дело касается моей женщины. Но не могу. Поэтому просто прикусываю язык и киваю.
— Есть, шеф.
— Салл! — слышу крик за спиной.
Я оборачиваюсь и вижу, как Нокс бежит ко мне. Полицейские на месте пытаются его остановить, но я перехватываю их у заграждения.
— Где Элена? У тебя Эль? — мой голос срывается от страха.
Я держался до этого момента, но рядом с одним из своих братьев самообладание трещит по швам.
— Я как раз собирался спросить тебя о том же. Я заехал к тебе домой, и ее там нет, — выпаливает он на одном дыхании.
Прежде чем я успеваю окончательно потерять контроль, вижу, как она с Флинном перебегают через его двор. Она несется прямо ко мне, и я обнимаю ее так крепко, будто боюсь снова потерять.
Сквозь ее волосы я встречаюсь взглядом с Флинном. Он молча кивает, будто прекрасно понимает, что единственная мысль, крутящаяся у меня в голове, — насколько я благодарен за то, что они оказались здесь раньше, чем я.
— Нокс сказал, что заходил к тебе домой, а тебя там не было. Ты до чертиков напугала меня, малышка, — бормочу я, уткнувшись лицом в ее волосы и сжимая ее чуть крепче.
— Прости. Я знала, что Флинн дома, и когда почувствовала запах дыма и увидела огонь, побежала за ним.
Флинн умеет о себе позаботиться, и если бы я был игроком, я бы поставил все на то, что он уже был на полпути к выходу, когда она выбежала из дома. И все же ее сердце всегда было моей любимой частью в ней. Ее потребность и желание убедиться, что с каждым вокруг все в порядке, откликаются во мне сильнее всего, потому что я точно такой же.
Рация на груди трещит, и по линии раздается громкий голос моего капитана:
— Бирн! Ты собираешься присоединиться к нам сегодня, или мне вызвать другого лейтенанта, чтобы занялся этим делом?
Моя голова опускается к груди, и я делаю шаг назад от Эль, глядя на Нокса и Флинна.
— Проследите, чтобы с ней все было в порядке. Я вернусь, как только смогу.
Оба кивают, подтверждая, и я быстро перевожу взгляд обратно на Эль.
— Иди ко мне домой и постарайся уснуть, малышка. Мы отстроим дом заново, я заменю все, что там было. Это всего лишь вещи. Пока ты в безопасности, я могу делать свою работу.
Я нежно целую ее в нос.
— Я так сильно тебя люблю, Элена.
— Я тоже тебя люблю. Иди,