Лицом к лицу - Кэролайн Б. Куни. Страница 55


О книге
Майклом Хастингсом в его маленькую квартирку на пятом этаже в доме без лифта. Это была типичная нью-йоркская квартира – сумасшедшие цены за минимум площади за то, что живешь в самом городе.

В комнате стояла раскладная кровать, которая в сложенном состоянии превращалась в софу, но жилец оставил ее прямо так. Роль рабочего стола выполнял маленький обеденный столик. Кухня была не отдельная, а в нише в стене. Судя по ее состоянию, Майкл дома не питался.

Зачем? В Нью-Йорке есть рестораны.

Неожиданно Брендан начал совершенно спокойно воспринимать то, что не добился успехов в спорте. В жизни, кроме спорта, было много чего интересного. Например, Нью-Йорк.

Майкл открыл почтовый ящик и начал распечатывать письма. Брендан читал их по мере того, как они появлялись из принтера.

В первом Винесетт представлялся и описывал задачу, которую он хотел поручить парню. Потом поздравления по поводу того, что ему удалось познакомиться с Дженни, дальше с обещанием оплатить пятьсот долларов и о том, что Винесетту пригодится история полученного от бабушки наследства. Брендану не понравился тон автора. Было похоже, что это такая же мразь, как и сам исполнитель.

Брендан пробежался по сообщениям от Майкла и понял, что тот был плохим исследователем или Дженни оказалась очень скрытной. Единственной интересной и конкретной информацией были имя и фамилия бабушки, которая завещала ей деньги на образование. Кроме того, ему хорошо удалось описание посещения дома, где содержался Фрэнк.

Впрочем, читателям вряд ли было бы интересно узнать, что лифты в этом медицинском учреждении очень медленные.

– И Кальвин Винесетт выписал тебе чек на пятьсот долларов? – спросил Брендан, которому казалось, что найденная информация и гроша не стоит.

– Он заплатил наличными.

– Значит, встречались?

– Я же говорил, что нет. Он прислал наличку в конверте. Очень странный человек. Писатель-эксцентрик.

– Он давал тебе задание взять интервью у мистера и миссис Джонсон?

– Нет. Я занимался только Джейн.

Вдвоем они спустились на улицу. Брендан думал о главе из книги и о том, как кто-то следил за Мирандой. В тексте были описаны мысли женщины. Чтобы узнать, о чем человек думает, с ним надо поговорить. При отсутствии подобного разговора все написанное получается выдумкой.

Может, и книги Кальвина лишь фантазия?

Брендан вспомнил о классе писательского мастерства, на который ходила мама. Может, она и попросила Винесетта написать эту книгу? Или помогала в ее написании? Если мама жаждала мести, то раньше Брендан этого не замечал.

«А много ли того, что происходило в моей семье, я замечал? – задался он вопросом. – Я всегда считал, что они должны замечать меня, а не наоборот. Был уверен, что не обязан думать о них».

Он не хотел, чтобы его мама оказалась работодателем человека, сказавшего фразу: «Я занимался только Джейн».

«Надо понять, имеет ли Брайан к этому отношение», – решил парень.

На улице Майкл поймал такси и уехал. Брендан задумчиво смотрел на то, как тот отъезжает. Потом набрал номер брата.

Они давно не были близки, и если честно, Брайана очень удивил этот звонок.

– А-а-а, Брен! Как дела? Мне тут Дженни шлет фотографии разных свадебных платьев. Рассчитывает, что я проголосую за то, которое мне нравится. Как тебе с округлыми рукавами?

– Она мне ничего не отправляла, – ответил Брендан, неожиданно почувствовав себя уязвленным тем, что его обошел этот праздник.

– Да? Сейчас перешлю.

– Я не по поводу платьев звоню. Ты общался с исследователем?

– Нет. А ты?

Брендан не стал отвечать.

– Как думаешь, чего хочет добиться автор?

– Бестселлера. Денег. Славы. Интервью в СМИ.

– Ты ему точно не помогаешь?

– Помогаю?!

– Брайан, я – твой близнец. Меня не обманешь. Это ты пишешь книгу? Ты всегда хотел стать писателем. Как и Рив, который мог бесконечно рассказывать историю Дженни по радио, ты можешь долго о ней писать. Это ты нанял помощников, чтобы они нашли материал?

– Брендан, если бы я захотел написать эту историю, у меня уже есть весь необходимый материал. Даже больше, чем нужно. Кроме того, вся информация есть и у тебя. Но зачем мне все это? Никому из нашей семьи не нужно продолжение кошмара. Он уже всем поперек горла. Так что книгу пишет Кальвин Винесетт.

– Я слышал, ты ходишь на какие-то летние курсы, но мне кажется, что ты пишешь роман.

– Брендан, этот автор не пишет романов. Он пишет нон-фикшн о реальных преступлениях.

– Нет, он пишет фикшн – описывает мысли людей. Никто не может знать, что думает другой человек, так что все вранье. И это мог написать и ты.

Его близнец глубоко вздохнул.

– Давай не будем ссориться.

– Давай не будем информацию сливать, – резко ответил Брендан, хотя прекрасно понимал, что сам за три интервью рассказал немало.

– Послушай, – произнес Брайан, – я – не писатель. Я страдал точно так же, как другие члены нашей семьи, и считаю, что книга о преступлении могла бы быть полезной, потому что помогла бы найти Ханну. Только время сейчас не очень удачное. Я хочу, чтобы у Рива с Дженни была безопасная свадьба.

«Удивительно, – подумал Брайан. – Никто никогда не устраивает жениху с невестой «безопасную» свадьбу. Но в нашей семье это слово используется очень часто».

– И мы будем принимать активное участие. Будем дру́жками, – добавил он.

– Ага. В смокингах. Я никогда не надевал смокинг, потому что не ходил на выпускной.

– Будем стоять за Ривом у алтаря. Подхватим его, если он вдруг потеряет сознание.

– Я бы точно потерял сознание, если бы находился на его месте, – согласился Брендан и, немного подумав, добавил: – Мама, кажется, очень счастлива.

– Это точно, и я очень рад, – ответил Брайан. – Слушай, ты знаешь, честно говоря, я не могу избавиться от чувства, что мама имеет какое-то отношение к этой книге.

Брендан вспомнил, что они близнецы и поэтому находятся на одной волне, понимают друг друга с полуслова.

– Я почитал кое-что из того, что написал этот Винесетт, – произнес Брайан. – Он пишет про кровавые массовые убийства, анализирует жертв, рассказывает, как они оказались на месте преступления, изучает и описывает психологию убийцы и то, почему он стал таким. Пишет о действиях полиции, в чем органы совершили ошибку, а что сделали правильно, разбирает характеры адвокатов. Наша история по сравнению с этим мочиловом – просто цветочки. Ни одной капли крови. Только слезы. Но это же мало кому интересно. Кальвин всегда делает акцент на преступнике, а в нашем случае о нем практически ничего не известно. Эта книга будет сильно отличаться от всего, что он написал ранее.

– Как думаешь, книга окажется для Дженни неприятностью?

– Вряд ли. Она

Перейти на страницу: