Теперь через призму нового знания посмотрим на знакомые со школьной скамьи названия видо-временных форм английского глагола.

Таблица 2.1
Как видно из примеров, функция или значение конструкции остаётся неизменной при изменении временного промежутка. Выбор конструкции зависит от конкретного контекста (каждой отдельно взятой ситуации), а маркер времени — от времени, в котором происходит вся ситуация. Мы произносим/пишем: «Она говорила, что живёт с родителями. Она говорила, что скоро приедет». Пример в русском языке показывает, что в одном предложении возможно использование глаголов с маркерами разных временных промежутков. Это создаёт массу проблем и ошибок на этапе изучения английского языка.
Как ни парадоксально, но для русскоговорящего человека определить время высказывания целиком является наиболее сложной задачей. А ведь это как раз один из ключей к успешному овладению английским языком.

Описанная алгоритмическая модель — Tense Matrix — помогает:
1) определить время высказывания;
2) определить характер действия из пар завершённое/незавершённое и регулярное/нерегулярное (временное);
3) проверить соответствие маркеров временному промежутку.
В различных контекстах модели запускают механизм алгоритмического мышления (постулат, наблюдение, анализ, работа с алгоритмом, новое знание). Частота применения однородного знания в различных контекстах и является важным условием формирования навыка.
Лайфхак. Если есть сложности в определении времени всей ситуации, можно, например, сначала «встать в исходное положение», то есть перевести ситуацию в плоскость, где всё очевидно и понятно. У многих это плоскость настоящего времени. Снова применить алгоритмическую модель, определить характер действия и соответствующую категорию глагола. Когда выбор конструкций будет очевиден, поменять маркеры времени (первый глагол в конструкции) на соответствующие временному промежутку и проверить себя по таблице Tense.
Резюмируем алгоритм работы с моделью Tense Matrix:
1. Важно определить время всей ситуации.
2. Если есть сложность с определением времени, встать в «исходное положение» — настоящее время.
3. Определить характер действия и выбрать соответствующую конструкцию (Simple/Perfect Simple/Perfect Continuous/Continuous).
4. Проверить маркеры времени по таблице. Маркер времени всегда в первом глаголе в конструкции.
5. Записать получившийся вариант.
АРТИКЛИ
Артикли — ещё одна область, которая вызывает затруднения при обучении иностранным языкам, в частности английскому. Обусловлено это отсутствием в русском явных маркеров определённости/неопределённости в виде артиклей. Даже огромное количество правил не дают понимания, как использовать артикли в учебном контексте, не говоря уже о реальном общении. Между тем благодаря одному-единственному правилу можно сформировать навык безошибочного использования артиклей — уяснить значения, заложенные в артикли, и применять это знание в огромном количестве контекстуальных вариаций. Только так вы реально будете видеть (слышать, чувствовать, понимать) перед объектами нужные артикли или их отсутствие.
Традиционная грамматика подходит к объяснению артиклей так же, как к видо-временным формам глагола, — через правила и исключения. И возникает похожая ситуация: два артикля (а в классической литературе упоминается ещё и третий — нулевой, означающий отсутствие артикля перед существительным) «создают» сотню правил. Почему? Давайте разберёмся, какими такими свойствами обладают артикли, что, применяя такой вроде бы ограниченный ресурс, мы получаем неограниченное число контекстуальных вариаций.
При формировании высказывания только конкретный замысел того, что вы хотите сказать (картинка высказывания), будет определять выбор того или иного артикля. Не артикль создаёт ситуацию, а вы как создатель высказывания решаете, какой инструмент вам для точной передачи идеи необходим. Только знание границ определённости/неопределённости, которые в английском языке регулируются артиклями, сможет обеспечить вам такую точность и виртуозность использования речевых инструментов для передачи ваших мыслей. Имея знание о том, какое значение несёт в себе каждый артикль, можно самостоятельно учиться распознавать границы определённости/неопределённости, в каждом конкретном случае прослеживать особые индивидуальные проявления универсального значения каждого из артиклей. Такое эмпирическое знание глубже и надёжнее, чем знание, полученное из правил, то есть чужого анализа этого языкового явления.
Итак, в любом языке существуют два поля называния объектов — определённое и неопределённое. Эти два поля в английском разграничиваются артиклями а(n) и the. В русском языке мы используем другие средства, но определить границы определённости/неопределённости интуитивно может каждый из вас.

Ещё ни разу при выполнении этого задания не было ошибок или тотального непонимания, что нужно делать. Почти всегда интуиция подсказывает стопроцентно правильный вариант.
В русском языке маркерами определённости/неопределённости могут являться:
— порядок слов в предложении;
— отдельно взятые слова (тот, этот, тот самый, один);
— ударение;
— мимика;
— жесты;
— интонация.
В английском языке на всё это многообразие средств существует такой инструмент, как артикль: неопределённый a(n) (и отсутствие артикля для множественного числа) и определённый the (для единственного и множественного чисел).
The (определённость) = тот, этот, эти, мой, твой, весь, всякий, каждый, тот самый; порядок слов в предложении, ударение, мимика, жесты.
A(n) (неопределённость) = какой-то, один, любой; порядок слов в предложении, ударение, мимика, жесты.
Поэтому, решая, какой артикль употребить, русскоговорящему человеку нужно «упаковывать» множественные средства выражения зоны определённости или зоны неопределённости в the или a(n), которые для него не более чем бессмысленный (без образов) набор букв.

Резюмируем

1. Всем правилам в языковой системе есть логическое объяснение.
2. Мы можем систематизировать материал от частного к общему (индукция) или от общего к частному (дедукция). Необходимо определить, какой именно метод будет более эффективен в том или ином контексте.
3. Применяя аналогию, можно перенести успешные и эффективные стратегии из одного контекста в другой в рамках одной языковой системы и из одного языкового контекста в контекст другой языковой системы.
4. Для изучения иностранного языка необходимо переключить привычные фильтры на их взаимоисключающий парный признак и овладеть навыком осознанного переключения с одного на другой в дихотомиях сходства/различия, общее/частное, активность/рефлективность, внешняя референция/внутренняя референция, укрупнение/разукрупнение, а также аналогии.
5. Не языковые конструкции и слова создают контекст, а контекст определяет выбор необходимых языковых конструкций и маркеров.
6. Когда акцент с формы смещается на содержание конструкции, эффективность усвоения конструкции гораздо выше.

Часть 3. Подготовка устройства: с чего начать
«Хочу изучать английский язык», «Собираюсь выучить английский» — фразы, которые можно услышать очень часто, однако лишь желания изучать английский не