Как перестать (м)учить язык и начать говорить - Светлана Васильевна Резниченко. Страница 21


О книге
профессионалы, доводятся до пользователя, а желание договориться в терминах, к сожалению, приводит к созданию всё новых и новых терминов [28].

Когда читаешь или слышишь на английском все эти Starter, Basic, A1, А2 — вроде бы логично, солидно, благозвучно. Но давайте представим, что иностранец просит вас объяснить, что входит в понятия, скажем, «бизнес-русский уровня С1», «продвинутый финансовый русский» или «элементарное владение общеразговорным русским»? Сможете? Или вам это кажется абсурдным?

Мы, например, затрудняемся даже предположить, какой специалист должен консультировать по «финансовому» (и любому другому) русскому и контролировать процесс овладения данной компетенцией.

Речь сейчас не про нюансы. Они, безусловно, есть, но — контекстуальные, не меняющие в корне язык. «Финансовый» контекст не делает русский каким-то другим языком, структурно отличающимся от того русского, на котором мы разговариваем повседневно. Он всё равно остаётся русским! Грамматика «бизнес-русского» не будет отличаться от грамматики «русского общеразговорного», она не «легче» и не «сложнее», она такая же — грамматические явления, структура языка во всех сферах его применения одинаковы. Всё это верно и для английского.

Некорректная цель 2. «Хочу учить американский английский».

Давайте снова представим нашего иностранца, который теперь желает выучить «украинский (казахский, татарский) русский» или настаивает, что существует «московский (питерский, сибирский) русский», и просит вас найти специалиста по этим языкам. Опять какая-то нелепость?

Диалекты, особенности произношения, сленг и т. п. — всё это языковые нюансы, а не другой язык. Отличать и изучать их увлекательно и интересно, однако в самом начале стоит изучить эталонный, классический вариант английского.

Некорректная цель 3. «Хочу знать полезные/часто употребляемые английские выражения и фразы».

А как насчёт полезных русских выражений? Это какие? Наверняка, каждый сейчас улыбнулся в меру своей воспитанности.

В общем, как только мы переносим все перечисленные выше «целевые запросы» в область русского языка, они не просто кажутся смешными, они поражают до глубины души. Представление об изучении и преподавании английского действительно настолько искажено, что многие думают: «Знаю лексику — знаю язык». Отсюда и странные цели учить «бизнес-английский», «полезные английские фразы» и т. п. Помним: лексика в языке второстепенна, язык — это прежде всего его структура.

Как точно заметил один из клиентов, только начавших учить язык, словосочетания «бизнес-английский», «финансовый английский» и т. п. наводят его на мысль, будто существует бесчисленное множество «английских языков», и только выучив все эти «языки» (точного количества которых никто не знает!), можно рассчитывать на измеримый, ощутимый результат. Задача при таком раскладе кажется невыполнимой, особенно для тех, кому иностранный нужен был «уже вчера».

Некорректная цель 4. «Мне грамматика не нужна. Мне нужно говорить. Давайте учить слова и говорить».

Давайте! Повторяйте: «Твоя моя не понимать. Не знать, как сказать? Сидеть молчать очень хорошо. Более умный казаться».

Если без иронии, то почему бы и нет?! И такой вариант тоже возможен и вполне приемлем в ситуациях, когда лучше так, чем никак. Например, у вас важная поездка через месяц, а вы не пересекались с английским языком ни в школе, ни в институте, ни по работе. Тогда действительно имеет смысл отбросить условности, желание всё и всегда делать на пять с плюсом, стеснение, предрассудки. Приготовьтесь к тому, что, возможно, придётся повторить мысль несколько раз. Ну и что! Вода камень точит, или, как говорил Альберт Эйнштейн: «Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного». Притом обязательно помните, что он же утверждал: «Самая большая глупость — это делать то же самое и надеяться на другой результат». Сформулируйте дальнейшую цель правильно и действуйте!

Для того чтобы поставить цель корректно, необходимо проанализировать несколько факторов: какого результата вы хотите достичь, в какие сроки вам необходим желаемый результат, сколько времени вы можете и будете выделять на занятия и т. д.

Любой язык — это средство общения, основное средство, с помощью которого мы можем выражать свои мысли и эмоции и решать повседневные вопросы в разных социально-бытовых средах: в семье, с друзьями, с коллегами по работе и т. д.

Согласно правилам целеполагания, любую цель желательно разбить на более мелкие результативные шаги, то есть задачи. Возможно, для достижения результата ваша цель изучить английский язык будет выглядеть так:

— Знать английские эквиваленты русских слов (словарный запас).

— Знать, по каким правилам строятся предложения в английском языке. В частности, по каким правилам в английском строятся вопросительные предложения (грамматика).

Кроме того, необходимо знать, как слова произносятся по отдельности и в предложениях (слитная речь): слова в предложениях мы произносим иначе. Примером произнесения слов по отдельности в рамках одного предложения может служить речь программного автоответчика или робота (фонетика).

— Знать разницу между «вы» и «ты» (культурологический аспект).

— Понимать, в какой ситуации вы задаёте вопрос, с какой целью, каков должен быть результат (например: знакомство, знакомство мужчины и женщины, флирт, собеседование, допрос и т. д.) (стиль).

К счастью, в процессе овладения родным языком мы вырабатываем способность автоматически выбирать слова и строить предложения сообразно ситуации, стилю общения, поведению собеседников и даже придавать высказыванию характерные отличительные особенности. Теперь всё это вам предстоит проделывать и на другом языке.

Вот ещё несколько примеров корректных формулировок целей.

Некорректная цель. «Мне нужен бизнес-английский».

Примеры корректных формулировок:

— выучить 100 слов по теме «Продукты питания»;

— выучить способы образования видо-временных форм английского глагола;

— довести до автоматизма употребление видо-временных форм английского глагола;

— довести до автоматизма употребление 100 слов по теме «Продукты питания»;

— выучить 40 слов, необходимых для поездки за рубеж (через месяц): 10 слов, которые понадобятся в аэропорту; 10 слов, которые могут понадобиться в самолёте; 20 слов для общения в гостинице.

Некорректная цель. «Хочу учить американский английский».

Примеры корректных формулировок:

— обратить внимание на территориальные особенности произношения, характерные для жителей Великобритании;

— обратить внимание на особенности произношения, характерные для жителей США;

— обратить внимание на грамматические отклонения от нормы, характерные для жителей США;

— обратить внимание на фонетические отклонения от нормы, характерные для жителей Ливерпуля.

Некорректная цель. «Мне нужен финансовый английский».

Примеры корректных формулировок:

— выучить 1000 английских эквивалентов финансовых терминов, используемых мной в работе в должности финансового директора;

— отработать до автоматизма навык использования английских эквивалентов финансовых терминов в разных видах коммуникации: отчётность, переговоры, совещания.

Некорректная цель. «Мне грамматика не нужна. Мне нужно говорить. Давайте учить слова и говорить».

Примеры корректных формулировок: выучить 500 английских слов и выражений для поездки в Лондон:

— слова и выражения, которые пригодятся в аэропорту;

— слова и выражения, которые пригодятся в самолёте;

— слова и выражения, которые пригодятся в гостинице;

— слова и выражения, которые понадобятся в Лондоне и во время

Перейти на страницу: