136
Кисточка для пудрения (устар.). – Примеч. ред.
137
Клейкая корка. – Примеч. ред.
138
Бранное слово (негодяй, мерзавец) (от франц, racaille – низкое племя).
139
Колокольчик, шнурок от звонка.
140
Верховой езды (франц, equitation).
141
Домогательства (устар.). – Примеч. ред.
142
Во время Французской революции (1789–1799) якобинцами называли членов Якобинского клуба. В конце XVIII–XIX в. так говорили о любых сторонниках революционных действий.
143
Замшевое.
144
Кадетский корпус, военное учебное заведение для детей дворян, учрежденное по указу императрицы Анны Иоанновны в 1732 г. Во второй половине XVIII в. назывался сначала Сухопутным кадетским корпусом, а затем Императорским сухопутным шляхетным кадетским корпусом. Располагался в Меншиковском дворце на Васильевском острове.
145
Приказными называли мелких чиновников (устар.). – Примеч. ред.
146
Зоря, заря – особый военный сигнал, передаваемый строго в определенное время. – Примеч. ред.
147
Ордонанс-гауз – канцелярия коменданта города; экзерциргауз – здание для строевого обучения или для упражнений в верховой езде.
148
См. подробно об этом на с. 268–269 наст. изд.
149
Дворец в Пелле, при впадении речки Тосны в Неву, был заложен в 1784 г. – Примеч. авт.
150
См. подробнее об этом с. 148–150 и 155–159 наст. изд.
151
Флаг-капитан командовал флагманским кораблем.
152
Береговой форт, защищавший подступы к Кронштадту и Петербургу от кораблей противника.
153
То есть обойдет сзади. – Примеч. ред.
154
В бывшую войну со шведами флот их заперт был в Выборгской бухте. Когда он решился идти на прорыв, тогда Пушкину, имевшему под начальством своим передовой отряд нашего флота, велено было сняться с якоря и напасть на бегущие неприятельские корабли; но он медленным сниманием и движением своим допустил неприятеля опередить его, так что после догнать оного не могли; и хотя, при тогдашней знаменитой победе, упущение сие не поставлено ему было в гласную вину, однакож Екатерина при больших сделанных другим начальникам наградах, ему пожаловала один только орден Святой Анны. Павел сначала забыл о сем обстоятельстве, но вспомнил в то самое время, когда Пушкин подъезжал уже к фрегату. – Примеч. авт.
155
Длинный широкий плащ.
156
Самая высокая мачта на парусных судах.
157
Многоместный экипаж, сильно вытянутый и с открытым верхом. В отличие от саней и карет, в линейке пассажиры располагались вдоль, перпендикулярно ходу движения. – Примеч. ред.
158
Любопытно, что Павел I действительно больше не бывал на флоте, ограничившись организационными мероприятими.
159
Чудная собака сия достойна того, чтоб об ней упомянуть. Она, увидя однажды государя, идущего по двору, неизвестно откуда взялася, подбежала к нему и маханием хвоста изъявляла ему свою радость. Он ее погладил. Она, как будто бы получа чрез то позволение, пошла за ним на лестницу, в комнаты и в самый кабинет его. Он дал ей волю и не отогнал от себя. С тех пор она от него не отставала и в короткое время из робкой и боязливой так сделалась смела и спесива, что никто, кроме его, дотронуться до нее не мог: на всякого она огрызалась и кусала. Один раз случилось, что она, во время вахт-парада, бегая за ним, не в пору залаяла, так что он, рассердясь на нее, закричал нам: «Возьмите ее от меня прочь!» Мы все кинулись на нее. Она, по-видимому, устрашась гневного вида его, вместо чтоб по прежнему ворчать и кусаться, повалилась на спину и смиренным маханием лапок словно как бы просила о пощаде. Она любила спектакели и ни одного из них не пропускала: сидела в партере на задних ногах и смотрела на игру актеров, как будто бы понимая их речи и действия. В день смерти императора, никуда прежде из дворца не отлучаясь, она вдруг пропала; и никто не знает, куда девалась. – Примеч. авт.
160
Изводить претензиями по поводу и без (устар.). – Примеч. ред.
161
А. В. Суворов был резко против насаждения Павлом I прусских обычаев, говоря: «Русские пруссаков всегда бивали, что ж тут перенять?» – Примеч. ред.
162
Разговоры эти записаны по-французски (вероятно, они и велись на этом языке) кн<язем> Матвеем Гагариным. Точность их, разумеется, остается на ответственности лица, их записавшего, что же касается возможности разговоров, то она оправдывается общими симпатиями императора Павла к национальному польскому герою. – Примеч. Г. А. Воробьева.
163
Документ, разрешающий выдачу лицу, предъявившему ассигновку, определенной суммы денег. – Примеч. ред.
164
Здесь: за счет. – Примеч. ред.
165
Голубиные крылья (франц.). – Примеч. ред.
166
Камер-пажи, в отличие от просто пажей, прислуживали при дворе. – Примеч. ред.
167
Рассказ этот передан Иван Прохоровичем Ежевским, который в Курской губернии был знаком с Рышковым и слышал от него, как от участника, о переданном в рассказе. – Примеч. публ., А. О. Шлейснер.
168
Особый социальный слой, сформировавшийся из потомков служилых людей, в XVI–XVII вв. несших пограничную службу на южных окраинах и получивших за это небольшие участки земли. Однодворцы являлись податным сословием, занимая промежуточное положение между государственными крестьянами и помещиками.
169
Игры разума (франц.).
170
О путешествии см. с. 81–88 наст. изд.
171
Воинская конная игра, напоминающая рыцарский турнир.
172
Сан-Суси (франц. «Без забот») – дворец Фридриха II Великого в Потсдаме. Потсдам вообще известен как город дворцов. – Примеч. ред.
173
Форштадт (от нем. vor – прежде, впереди и Stadt – город) – предместье, поселение за городской чертой.
174
Один из комитетов Национального конвента