— Дар! — чуть слышно шепчу я.
Он не даёт мне продолжить, накрывая мои губы своими. Мысли об Ордене и придворных интригах мгновенно улетучиваются.
Глава 34
Наутро за завтраком принц Дариэн на удивление мрачен. Когда мы остаёмся наедине, он сообщает мне удручающую новость:
— Какие-то негодяи распустили слух, что ты виновна в происшедшем с графиней дель Фарн! Якобы наложила заклятье, что заставило взбеситься её лошадь.
Вспоминаю полный ненависти взгляд родственника Летисии. Неужели она тоже меня подозревает?
Может, стоит рассказать Дариэну всё, как есть? Про Орден, про куратора и про то, что они творят?
Вот только чего я этим добьюсь? Во-первых, не факт, что он мне поверит. Вдруг сочтёт чокнутой истеричкой с богатой фантазией? Кому приятно узнать, что в собственном дворце безнаказанно хозяйничают не стесняющиеся в средствах приспешники Ордена?
Увы, я знаю ещё из прошлой жизни, что люди склонны просто отрицать те факты, которые им не нравятся. Не укладываются в их привычную картину мира. Ещё и злятся вплоть до ненависти на того, кто им об этом сообщает.
Но больше всего меня смущает не это. Если быть честной с самой собой, то я боюсь. И даже не расправы со мной. Совсем другого.
Я боюсь, что, узнав о моих взаимоотношениях с Орденом, о тёмных ритуалах, через которые мне пришлось пройти, о моём обучении вещам, которые считаются безнравственными и даже преступными, Дариэн просто изменит ко мне отношение! Станет гнушаться мной.
Ведь наша любовная связь ещё в самом начале. Наши чувства, наша привязанность друг к другу ещё не окрепли, чтобы выдержать такие передряги.
Меня обличает совесть, что я утаиваю от Дариэна правду. Любящие должны абсолютно доверять друг другу. Но я ничего не могу с этим поделать!
Будь я настоящей Лиэнной, наверняка рассказала бы всё, как есть, не думая о последствиях. Но за моими плечами жизненный опыт прошлого мира. И у меня не получается его отбросить.
В конце концов, жизнь — не романтическая сказочка. Надо быть реалисткой.
— Тот человек, которого мы встретили у Летисии, кажется, он меня ненавидит! — робко начинаю я. — Но я не давала никакого повода! И каких-либо злых намерений по отношению к Летисии у меня никогда не было. Мы ведь даже через лабиринт шли вместе!
— Ну, что ты, тебе не нужно оправдываться! — утешает меня Дар. — Я полностью тебе доверяю! А с братом Летисии обязательно поговорю и призову его к благоразумию!
Нет, не могу я успокоиться! Всё думаю и думаю об этих слухах. Вот они, придворные интриги… И мне теперь жить среди этого.
Справлюсь ли я? Ведь у меня нет поддержки в виде могущественной и родовитой семьи. Ах да, за мной Орден. Но лучше никого бы не было, чем он.
Страшно осознавать, что вокруг полно людей, способных на всё ради власти и влияния. Кстати говоря, не эта ли человеческая низость поддерживает подобные Ордену культы?
С одной стороны, порождая массы разуверившихся в возможности достичь справедливости в этом мире. Возложивших надежды лишь на загробное воздаяние.
С другой — привлекая в такие организации разного рода подлецов и мерзавцев, для которых в принципе нет ничего святого. Ну, кроме собственного благополучия.
— Совсем скоро во дворце состоится приём, где тебя официально представят в качестве моей невесты, — объясняет Дариэн. — Это здорово поумерит пыл разного рода завистников и недоброжелателей!
Он занят делами, а я ухожу в сад. Иду по дорожке и мне хочется плакать. Если бы не мои чувства к Дару, я бежала бы отсюда без промедления.
Дорожка поворачивает, обходя группу кустов, усыпанных розовыми цветочными гроздьями. Дальше развилка и на ней меня подстерегает злополучный куратор.
— Великий Магистр поздравляет тебя с успехом! — с ухмылкой, что кажется мне зловещей, вещает он. — Впрочем, расслабляться ещё рано. Наследник слишком подозрителен и везде видит врагов! Поэтому нужно ускорить твою свадьбу, пока до него не дошли неподобающие слухи!
О чём это он? — недоумеваю я.
— Помнишь ту сбежавшую из обители Ордена девицу? — спрашивает куратор. — Она мастерски скрывается неизвестно где и разносит компрометирующую информацию!
Так Аделина жива! — с трудом удерживаюсь от радостной улыбки.
— Орден давит на короля. Будет неплохо, если ты тоже проявишь больше внимания к наследнику, — велит куратор. — Пусти в ход все свои женские уловки, заставь его гореть огнём страсти и желать поскорее соединиться с тобой!
Что-то мне как-то не по себе становится от всего этого. Ведь если мои враги докопаются до моей тайны и представят её принцу в самом что ни на есть неприглядном виде, я пропала! Он ведь меня возненавидит!
Куратор уходит, а я прогуливаюсь дальше. Вот только никакого удовольствия больше не испытываю.
Потому что боюсь! Я так запуталась, что не знаю, как выбраться. Как сохранить своё доброе имя? В конце концов, разве я виновата, что проклятый Орден положил на меня глаз?
Решительно поворачиваю назад и возвращаюсь во дворец. Буду ждать Дариэна в своих комнатах.
Мы встречаемся лишь во время обеда. Наследник явно расстроен, но пытается делать вид, что всё в порядке. Подозреваю, что ради меня. Мне так хочется прижаться к нему и забыть обо всём!
Увы, этикет велит чинно беседовать на приличествующие нашему статусу темы. Да и король с королевой бдят. И этот Бальдер ещё пялится.
Чтобы отвлечься, принимаюсь думать об Аделине. Где она? Как ей удалось пережить случившееся?
Вспоминаю, как помогала ей прятаться в той повозке и переживала, сможет ли она вообще выжить? Значит, смогла. Ещё и с Орденом начала бороться. Молодец!
Увижу ли я её когда-нибудь? Вот уж кого бы обняла крепко-крепко! И рассказала бы ей всё. Может, теперь она смогла бы меня поддержать?
Как же горько не иметь возможности честно и открыто поделиться с кем-нибудь всем тем, что тревожит и гнетёт душу. И даже Дариэн… Ох, нехорошо я всё-таки поступаю!
Глава 35
Наконец-то мы наедине.
— Поверь, тебе не стоит расстраиваться! — уверяет меня Дариэн. — Надёжные люди проведут расследование. Соберут неопровержимые доказательства, что ты не имеешь никакого отношения к происшедшему с графиней дель Фарн!
Ах, если бы, — думаю я. — А вдруг они накопают что-нибудь эдакое? Да, наконец, их