Сталь и магия - Алексей Шумилов. Страница 36


О книге
вывод Айрин, с любопытством осматриваясь вокруг. — «И почти никого вокруг».

Негромко хлопнули створки захлопнувшейся наружной двери, заставив девушку непроизвольно вздрогнуть.

— Куда теперь? — принцесса вопросительно глянула на советника.

— Следуйте за мной, Ваше Королевское Высочество, — Риддер быстрым шагом двинулся вперед.

Минут десять они шли по коридору, поворачивали направо, потом налево, пока не оказались перед невзрачной серой дверью.

Риддер постучал, затем ещё раз.

— Заходите, — пригласил усталый голос.

— Её Королевское Высочество, в сопровождении советника Риддера и доктора права Рето изволило посетить казначея Эролла Корригана, — официально объявил советник, открывая дверь и пропуская вперед принцессу.

Сидевший за столом, рядом с горой свитков и книг, мужчина преклонных лет, неторопливо, с чувством собственного достоинства, встал и поклонился.

— Рад видеть Ваше Королевское Высочество в добром здравии. Что привело вас в мою скромную обитель?

Айрин, не торопясь отвечать, с любопытством огляделась. Комната Корригана впечатляла размерами. Сзади стола, высились огромные выстроенные в ряд стеллажи, у стен выстроились шкафы с ящичками внизу и полками вверху. И все они были забиты свитками, стопками, перевязанных лентами бумаг, книгами.

— У вас, уважаемый, не казначейство, а хранилище какое-то, — усмехнулась принцесса.

— Чтобы понимать текущее финансовое состояние королевства, надо знать, где какие урожаи, как поступают налоги с наделов аристократов, сколько платят мануфактуры, банки, купеческие союзы и гильдии, какие деньги мы получаем с земных наделов и другой собственности династии Сильверствейнов, — с достоинством ответил Корриган. — Без этого, невозможно рассчитать бюджет и понять наше экономическое положение, развиваемся мы, или, наоборот, приходим в упадок. Ещё надо понимать, сколько получится отложить зерна и денег, на случай трудных времен, засухи и неурожая или серьезной войны.

— Это очень правильный подход, — кивнула принцесса. — Зная развивающиеся и приносящие хорошую прибыль отрасли, можно определить, в какие производства и товары вкладывать деньги. И наоборот, позаботиться о том, чтобы избавиться от собственности, мануфактур и фабрик, которые в ближайшее время сильно упадут в цене, и станет невыгодно содержать.

В глазах казначея мелькнуло изумление.

— Никогда не думал, что Ваше Королевское Высочество начнет разбираться в таких вещах, — в голосе Корригана прозвучали нотки уважения.

— Я вам больше скажу, — усмехнулась принцесса. — Развивается и процветает то королевство, которое вкладывает в свое будущее, больше, чем тратит на балы и развлечения аристократов. Когда я займу Престол, мы откроем два-три центра беспошлинной торговли при портах, чтобы туда везли товары со всего мира. Это поднимет экономику королевства, даст работу тысячам горожан, обеспечит приток относительно недорогого продовольствия, тканей, одежды, оружия, древесины, всего чего нам нужно. У меня уже имеется большой план проведения реформ, которые сделают наше королевство одним из самых богатых в Альмерии.

— Это очень достойно, Ваше Королевское Высочество, — поклонился Эролл и замер, ожидая продолжения.

— Что касается цели моего визита, — продолжила принцесса. — Я хочу прямо сейчас получить то, что причитается мне по праву.

— Что именно, уточните, Ваше Королевское Величество? — попросил старик. — Если речь идёт о деньгах, то ими распоряжается леди-регент Ланета Оргвельд. Особо крупные траты, свыше пяти тысяч, она согласовывает с Советом Лордов. Увы, пока вы не займете трон, по закону всё решает именно она.

— Не совсем так, — вперед выступил коротышка Рето. — С шестнадцати лет принцесса имеет право ежемесячно брать из казны сто золотых монет по закону. Вы позволите?

Эл кивнул на стулья стоящие у стола.

— Конечно, присаживайтесь, — спохватился казначей.

Все расселись на стульях возле стола, казначей опустился на своё место.

— И всё-таки, о каком законе идет речь? — вежливо осведомился казначей. — У Конрада ничего такого не сказано, уверяю вас. Я наизусть знаю каждый пункт, касающийся выделения средств из казны.

— Вы не совсем правы, Эррол, — любезно ответил Рето. — У меня в руках самый полный с примечаниями и дополнениями свод законов Конрада Великого. Открываем примечания, они в конце книги.

Коротышка зашуршал страницами.

— Вот здесь, примечание один-два, в самом начале, прочтите, пожалуйста, — с торжеством воскликнул он, переворачивая книжку, и указывая пальцем нужный абзац.

— Ладно, — казначей нахмурился, подвинул к себе книгу, впился взглядом в текст, поднял глаза на доктора права. — Но тут ничего о выделении денег из казны не сказано. Только то, что все правила Асмунда Завоевателя, не противоречащие своду, тоже имеют силу закона.

— Именно, — довольно улыбнулся Эл. — За примечаниями идут «правила Арадона» Асмунда. Там всего десяток страниц. Извольте глянуть на пункт два-три-один. Сами найдете или мне помочь?

Теперь страницами зашуршал Корриган. Нашел нужную, вчитался, хмыкнул:

— Действительно, есть такое. Но нет ли противоречий с законами Конрада? Ведь в них ничего подобного не говорится.

— Нет никаких противоречий, — отрезал коротышка. — Это утверждаю я доктор права, академик, преподающий студентам дисциплину «Законообразование» и третейский судья, выносивший окончательный вердикт по спорам между Советом Лордов и покойным Его Королевским Величеством Рикардо Храбрым.

— Извините, при всем уважении, я должен проверить ваше утверждение, — помрачнел казначей. Он открыл ящичек стола, достал медный колокольчик, тряхнул рукой, ещё раз. Мелодичный хрустальный звон заполнил комнату.

— Волшебный? — поинтересовался Риддер, до этого слушавший диалог товарища с казначеем. — Что-то я у тебя такого раньше не видел.

— Ты у меня много чего не видел, — сухо, одними губами усмехнулся Эррол. — Да, в нем есть кое-какая магия. Работа предшественника Гринвельда.

В дверь заглянула веснушчатая физиономия с растрепанными черными волосами.

— Вызывали, господин казначей? — спросил парень.

— Да, — коротко ответил Корриган. — Марко, сбегай в книгохранилище, найди и срочно принеси последнее издание свода законов Конрада, с примечаниями и правилами Асмунда в конце. Тебе сейчас доктор Рето покажет, какой.

Академик улыбнулся и продемонстрировал свою книжку.

— И отдельно, две старые книги: законы Конрада и правила Асмунда, — добавил казначей. — Только быстрее, видишь кто у меня в гостях?

Парень глянул, приоткрыл рот, потом торопливо кивнул и исчез, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Не доверяете? — фыркнул коротышка.

— Почему, доверяю, — пожал плечами Эррол. — Только всегда предпочитаю всё проверять лично. Деньги — дело серьезное, любая ошибка может провести к неприятным последствиям. Особенно для меня, отвечающего за каждую выданную монету. Извините, Ваше Королевское Высочество, придется немного подождать.

— Раз надо, подождем, — покладисто согласилась принцесса. — Сегодня я хочу решить все вопросы с казначейством.

— Может быть вина? — любезно предложил казначей. — У меня в шкафчике как раз стоит бутылка превосходного лунгарского.

— Благодарю, но вынуждена отказаться, — вежливо ответила Айрин. — Предпочитаю не смешивать дела и выпивку.

— А вы господа? — вопросительно глянул на советника и юриста Корриган.

Риддер и Сето переглянулись. Советник едва заметно качнул головой, коротышка скорчил грустную физиономию.

— Это было бы замечательно, обощаю лунгарское, но раз принцесса не будет, то и я воздержусь, — вздохнул он.

— Как хотите, — развел руками казначей.

Перейти на страницу: