Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл. Страница 48


О книге
Ши. — Внутри каждого — плененный дух. Чтобы остановить их, нужно разрушить ядро. Но до него не добраться.

— Мы проиграли? — спросил кто-то из командиров ополчения.

— Нет, — сказала я, выходя вперед. — Принц сделал ошибку.

Все посмотрели на меня.

— Какую? — спросил Яо Чэнь.

— Он показал нам свои козыри до начала битвы. Он думает, что напугал нас, но он просто дал нам цель.

Я развернула карту дворца, которую мы украли в Канцелярии.

— Големы управляются из одного центра. "Зал Шестеренок" в подземельях дворца. Если мы отключим главный кристалл, они встанут.

— Но мы не можем попасть во дворец! — возразил Мужун. — Армия стоит стеной!

— Армия стоит здесь, — я указала на поле. — Но "Путь Небесного Спокойствия", о котором говорил Бай, ведет в тыл.

— Мы планировали использовать его для убийства Принца, — напомнил Шэн.

— План меняется, — сказал Яо Чэнь. Его глаза загорелись азартом. — Мы разделим ударный отряд. Шэн и Бай пойдут за Принцем. А я и Ли Юй... мы пойдем в "Зал Шестеренок".

— Ты и Ли Юй? — Шэн нахмурился. — Там будет охрана.

— Там будут ловушки, — ответил Яо Чэнь. — Механические. Ли Юй разгадала тайну отца, разгадала тайну в саду. Она понимает механизмы лучше любого из нас. Без нее я застряну на первом же повороте.

Шэн посмотрел на мой живот, потом мне в глаза.

— Ты пойдешь?

— Я пойду, — твердо сказала я. — Я не буду сидеть и ждать, пока железные монстры растопчут моего мужа.

— Хорошо, — кивнул Генерал. — Тогда слушайте приказ.

Он выпрямился во весь рост.

— Мужун! Твоя задача — умереть, но не отступить. Держи поле. Отвлекай големов. Заставь их гоняться за твоими всадниками.

— Сделаю, — оскалился Князь. — Поиграем в кошки-мышки с железными дровосеками.

— Шэн, Бай, — продолжил Яо Чэнь. — Ваша цель — Тронный зал. Принц будет там. Он любит наблюдать с высоты. Убейте его. Любой ценой.

— А мы, — он взял меня за руку, — спускаемся в ад. Чтобы остановить големов.

Солнце село за горизонт. Последний луч погас на золотой крыше дворца.

Наступила ночь битвы за Чанъань.

Глава 21

От лица Ли Юй

Битва за Чанъань началась с дрожи земли.

Мы стояли у входа в древний мавзолей династии Цинь, скрытый в лесу в пяти ли от городских стен. Но даже здесь, под сенью вековых сосен, мы чувствовала, как содрогается мир.

Где-то там, на равнине, десять тысяч всадников Мужуна бросились в самоубийственную атаку на стальных гигантов.

— Началось, — глухо произнес Яо Шэн.

Он стоял у входа в туннель, опираясь на свой двуручный меч. В темноте леса его глаза светились слабым красноватым светом. Тьма внутри него чуяла смерть и рвалась наружу, но он держал ее в узде.

— Пора, — сказал Яо Чэнь.

Мы вошли в мавзолей.

Воздух здесь был спертым, он пах пылью тысячелетий и сухими цветами. «Путь Небесного Спокойствия» оказался широким коридором, стены которого были украшены фресками, изображающими загробную жизнь императоров.

Мы шли быстро, почти бежали. Факелы в руках бойцов «Волчьей Стаи» выхватывали из темноты каменные лица статуй.

Через полчаса мы достигли развилки.

Один коридор уходил вверх — к Тронному залу. Другой, более узкий и темный, вел вниз — к фундаментам дворца, в «Зал Шестеренок».

Настало время прощаться.

Яо Шэн подошел к брату. Два воина, две противоположности. Лед и Огонь. Скала и Ветер.

— Чэнь, — Шэн положил руку на плечо брата. — Если я не дойду... если Тьма возьмет верх раньше, чем я доберусь до Принца... Бай знает, что делать.

Командир Бай, стоявший рядом, молча кивнул. Он дал слово убить Генерала, если тот превратится в демона.

— Ты дойдешь, — твердо сказал Яо Чэнь. — Ты слишком упрям, чтобы умереть в коридоре. Убей его, брат. За отца. За наших людей.

— За Империю, — добавил Шэн.

Он повернулся ко мне. Его взгляд смягчился.

— Береги наследника, сестра. И этого идиота тоже.

— Удачи, Генерал, — я поклонилась ему.

Шэн и его отряд свернули в левый коридор. Их шаги затихли в темноте.

Мы остались одни. Я, Яо Чэнь, А-Бин, Железный Кулак и пятеро бойцов «Лотоса».

— Вниз, — скомандовал Яо Чэнь.

Мы начали спуск.

С каждым шагом воздух становился горячее. Слышался низкий, ритмичный гул — Ту-дум. Ту-дум. Словно билось механическое сердце гигантского чудовища.

— Это они, — прошептал Яо Чэнь. — Големы. Этот звук передается через землю.

Мы вышли к массивной бронзовой двери, покрытой сложными узорами. На ней не было замочной скважины. Только ряд подвижных колец с иероглифами.

— Механический замок, — констатировал Железный Кулак, попробовав толкнуть дверь плечом. — Бесполезно. Нужен таран.

— Таран услышат, — остановил его Яо Чэнь. — Ли Юй?

Я подошла к двери.

Кольца. Пять колец. На каждом — символы стихий и животных.

— Отец рассказывал мне о таких замках, — пробормотала я, проводя пальцами по холодной бронзе. — Это «Замок Пяти Перемен». Пароль меняется каждый час в зависимости от положения звезд.

— Ты знаешь положение звезд? — с надеждой спросил А-Бин.

— Нет, но я знаю принцип гармонии.

Я прижалась ухом к двери и начала медленно вращать первое кольцо.

Щелк. Едва слышный звук. Штифт упал в паз.

— Вода рождает Дерево, — шептала я. — Дерево рождает Огонь...

Второе кольцо. Третье.

Мои пальцы дрожали. Я знала, что там, наверху, каждую секунду гибнут люди Мужуна. Каждый удар сердца голема — это чья-то смерть.

Пятое кольцо встало на место с громким лязгом.

Механизм внутри двери заскрежетал, и створки начали медленно расходиться в стороны.

Мы вошли.

И замерли.

«Зал Шестеренок» был огромен. Это была пещера, своды которой терялись в вышине. И все пространство было заполнено механизмами.

Гигантские бронзовые шестерни, размером с дом, вращались, сцепляясь друг с другом. Поршни ходили ходуном, выпуская струи раскаленного пара. Трубы, похожие на вены, пульсировали зеленым светом — по ним текла энергия душ.

В центре зала, на подвесной платформе, окруженной вращающимися механизмами, стоял огромный кристалл, сияющий болезненным изумрудным светом.

— Вот оно, — выдохнул Яо Чэнь. — Сердце армии.

Но платформа не была пуста.

Там кто-то был.

Человек сидел в странном кресле, подключенном множеством трубок к кристаллу.

Мы двинулись

Перейти на страницу: