Вот она. Розовощёкая, с тёмными волосами, собранными в хвост, проходит мимо.
— Мэллори, — окликаю я, останавливая её.
Она оборачивается, прищуриваясь.
— Что на этот раз?
— Мне нужно поговорить с тобой кое о чём, — выдыхаю я.
Мэллори переводит взгляд на очередь.
— Мы можем сначала пообедать?
— Нет, — отвечаю я, кладя руки ей на плечи. — Знаю, тебе кажется, что я драматизирую, но ты должна меня выслушать. Ты в опасности, и если не послушаешь меня, то погибнешь.
Она запрокидывает голову и стонет:
— Эмма… Я устала и голодна. Мне сейчас не до твоих историй.
Я сжимаю хватку, не давая ей уйти.
— Я понимаю, как это звучит… — Я прикусываю губу, подбирая слова. — Но я из будущего, и, да, это кажется невероятным, но это правда. Другая Эмма — та, что принадлежит этому времени — сбежала вчера после вашей ссоры. Я не знаю, как попала сюда, но должна предупредить: кто-то собирается тебя убить. Если ты пойдёшь со мной искать другую Эмму, это докажет, что я говорю правду. Она направляется в Ланкастер прямо сейчас.
Мэллори несколько раз моргает, без сомнения, переваривая всю эту новую информацию.
— Итак, позволь мне уточнить. Ты явилась из будущего, чтобы сообщить, что кто-то собирается лишить меня жизни?
— Совершенно верно, — киваю я. Она вполне неплохо следует моей логике.
— И ты хочешь, чтобы я отвезла тебя в Ланкастер?
Снова киваю:
— Это единственный способ, которым я смогу убедить тебя.
— Естественно.
— Так ты отвезёшь меня?
— Нет. — Мэллори вырывается из моих рук и делает шаг вперёд.
— Но…
— Я уже говорила, что не повезу тебя к маме.
Я снова тянусь к ней и крепко сжимаю её ладонь.
— Я не поэтому хочу поехать. Я говорю правду! Ты должна держаться подальше от Майлза!
— Майлза? — переспрашивает она, вскидывая голову.
— Нет… да… я имею в виду, что он опасен.
— Ты следила за мной? — Она прищуривается, глядя на меня с подозрением.
Я чувствую тяжесть в животе. Неужели Мэллори только что призналась, что проводила с ним время? Подтверждает ли это мои подозрения, что Майлз лжёт?
— Пожалуйста, — умоляю я, — держись от него подальше!
Она наклоняется ближе и понижает голос:
— Оставь меня в покое.
Мысли в моей голове перемешиваются, как овощи в супе, и ничего не сходится. Как я могла так долго не замечать, что Мэллори проводит время с Майлзом? Я должна была это понять.
Я перебираю в памяти каждую секунду, проведённую с Мэллори до её смерти, обдумываю каждую деталь, пытаясь понять, что упустила, пока воспоминания не стёрлись. Я надеялась выяснить мотив Майлза где-нибудь по пути, но они проводили и продолжают проводить время вместе, а я и не заметила.
При мысли о том, что они вместе, у меня сжимается сердце. Насколько они близки? Тошнота подступает, и голова кружится от мысли о них двоих в одной комнате. В моём воображении они сидят рядом в приглушённом свете. Их руки соприкасаются…
— Ты с ним встречаешься? — вырывается у меня, скорее как обвинение, нежели вопрос.
— Что? Нет. — Она морщит нос и кривится. — Это же Майлз. Он мне как брат.
«Какой брат? Он тебя убьёт», — сокрушаюсь я про себя, а вслух интересуюсь: — Тогда объясни, что происходит?
Мэллори снова отмахивается от моей руки.
— Ничего не происходит.
Ей бы хоть на миг осознать весь масштаб катастрофы: что бы она ни делала с ним сейчас, это обернётся для неё гибелью.
— Пожалуйста, Мэллори.
— Если не веришь мне, пойди и спроси у него, — предлагает сестра, поворачивая меня за плечи, чтобы я могла разглядеть его в дальнем углу столовой, в окружении остальных членов бейсбольной команды.
Спросить у него? У убийцы?!
Я уже пыталась. Он не хочет иметь со мной ничего общего. Разговаривать с ним — всё равно что со стеной, бесполезно. К тому же меня тошнит каждый раз, когда я оказываюсь рядом с ним.
— Я пойду поем, — заявляет Мэллори.
— Но…
Я поворачиваюсь, чтобы снова посмотреть на неё, но она уже уходит. Я топчусь на месте и сжимаю губы, чтобы не закричать ей вслед. Это не принесёт никакой пользы. Если я хочу, чтобы она меня выслушала, мне нужно расположить её к себе. Я натягиваю свой свитер и с каждой секундой всё сильнее сжимаю его в руках, чувствуя, как кровь приливает к ушам.
Майлз сидит на краю скамейки, а Сэм — рядом с ним. Они над чем-то смеются, вонзая нож мне в сердце. Как он может сидеть там, улыбаясь и смеясь, когда собирается навредить моей сестре?
Решительно направляюсь к нему, сосредоточенная на своей цели, словно ракета, готовая взорваться при столкновении.
Он мельком замечает меня и прикрывает лицо рукой, будто это его спасёт, и остальные за столом затихают в моём присутствии.
— И вот она вернулась, — рекламирует Сэм.
— Заткнись, — фыркаю я. Я здесь не для того, чтобы с кем-то подружиться. Не говоря уже о том, что я до сих пор злюсь на него за испорченный шкафчик и его непоколебимое отрицание вины Майлза.
Я ударяю по столу обеими ладонями и поддаюсь вперёд:
— Майлз, мне нужно поговорить с тобой.
Он стонет, а его друзья ревут, как стадо диких животных.
— Ей нужно поговорить с тобой, — передразнивает Сэм.
Я закатываю глаза на их нелепое поведение. Могу поспорить, они понятия не имеют, о чём я собираюсь говорить с их другом.
— Давай, чувак. Она ждёт, — подначивает парень, который сидит напротив.
Майлз опускает руку, обнажая своё покрасневшее лицо и блестящие глаза.
— Уходи, — произносит он сквозь стиснутые зубы.
— Я уйду, если ты пообещаешь держаться подальше от Мэллори.
Мне нравится смотреть на него сверху вниз, видеть его там, где ему и место. Майлз привык ходить по этой школе с таким видом, будто все смотрят на него снизу вверх, но он этого не достоин. Он заслуживает стать жвачкой на подошве ботинка, никому ненужной и обречённой на выброс.
— Я уже сказал тебе, что никогда с ней не разговаривал, — отрезает он.
— Хватит врать!
— О, Майлз, что ты натворил? — интересуется один из его друзей. Они улыбаются и хихикают, но мне от этого не легче. Скорее, его друзья ещё больше разжигают мою кровь. Это те самые люди, которые превратили мою жизнь в сущий кошмар после ареста Майлза.
— Я знаю, что ты с ней встречаешься. Она призналась…
— Прекрати уже, — прерывает он,