Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл. Страница 20


О книге
золотистую шерсть. Дюк метнулся прямо под колёса, вероятно, пытаясь спасти Майлза. Видимо, почувствовал, что что-то не так. Прежде чем я успела среагировать, машина сбила его.

До сих пор слышу его визг. Боль и страдание слились в один короткий звук, который преследует меня годами. Я не могла дышать, судорожно пытаясь поставить машину на ручник. Сердце упало в пятки, шок парализовал моё тело.

Я выскочила из машины — и время остановилось. Я не могла пошевелиться. Только смотрела, как слёзы текли по лицу Майлза, пока он держал Дюка на руках. Тело собаки обмякло, и мне не нужно было подходить ближе, чтобы понять, как сильно я напортачила.

Майлз уткнулся лицом в шерсть Дюка.

— Сделай что-нибудь! Позови кого-нибудь! — кричал он, но я знала, что нет никого, к кому мы могли бы обратиться, чтобы исправить то, что я натворила.

Глава 9

Майлз

Я сижу на стуле рядом со столом миссис Хамфри и бездумно пробиваю дырочки в стопке бумаг, которые ей понадобятся для следующего урока. Это должно быть просто, я делал это миллион раз, но мои руки дрожат, когда я вставляю листы в дырокол.

Миссис Хамфри классная, поэтому я и хотел стать её ассистентом. Она из тех учителей, с которыми учёба превращается в удовольствие. С тех пор, как я пришёл в эту школу, я прослушал три курса её предмета, и мы отлично ладим. Она доверяет мне, оттого узлы в моём животе всё сильнее стягиваются, пока я смотрю на неё, зная, что собираюсь сделать.

Мне нужно украсть ответы для Мэллори.

Горячие капли пота стекают по моей спине. Как мне найти эти ответы, когда здесь столько народу? В классе более двадцати учеников, не говоря уже о том, что миссис Хамфри как ястреб: она может заметить мобильный телефон в мгновение ока.

Я ещё даже не украл ответы, а меня уже тошнит. Знаю, что с большей долей вероятности меня поймают, но альтернатива ещё хуже. Я и так многим рискую — не могу остановиться. Если я не попытаюсь, Мэллори точно разрушит всю мою бейсбольную карьеру.

Миссис Хамфри стоит у доски с маркером в руке. На доске большими буквами написано слово: «ИМПУЛЬС», а под ним — формула: «p = mv».

— Итак, — произносит миссис Хамфри, рисуя машину под формулой. — Давайте представим, что эта машина находится в движении. — Она добавляет несколько линий, обозначающих ветер. — Чтобы вычислить импульс, нужно умножить массу автомобиля на его скорость.

Я заканчиваю пробивать отверстия в листах и кладу их на стол преподавателя, оглядывая всё вокруг в поисках чего-нибудь, что может дать мне подсказку, где искать ответы. Учительский стол аккуратно организован: рядом с компьютером лежит папка с надписью «Шестой урок» — урок, на котором мы сейчас находимся.

Я видел эти папки много раз. Миссис Хамфри хранит их в картотечном шкафу рядом со своим столом — по одной для каждого из её классов, — и если ответы на тест Мэллори где-то и есть, то, скорее всего, они там.

Но я не могу просто открыть ящик и порыться в нём перед преподавателем и на глазах у всего класса. Мне нужно найти способ получить доступ к этим папкам, когда рядом никого не будет.

Томас поднимает руку.

— Да, Томас.

— А что, если машина не движется?

— Тогда скорость будет равна нулю, а значит, импульс равен… — миссис Хамфри делает паузу, жестом предлагая ему закончить предложение.

— Не знаю.

Если бы я не был так напряжён, я бы рассмеялся, потому что, клянусь, миссис Хамфри почти умирает от досады. Она переводит дыхание и поворачивается к доске, чтобы снова объяснить то, что уже объясняла раз семь. Миссис Хамфри пишет огромными буквами: «ИМПУЛЬС = МАССА × 0», постукивает маркером по правой части формулы и смотрит прямо на Томаса.

— Итак, если формула такова, то чему будет равен импульс?

Он пожимает плечами:

— Я не знаю массу.

— Она и не понадобится.

— Почему?

Кажется, миссис Хамфри теряет последнюю надежду.

— Потому что любое число, умноженное на ноль, равно нулю.

— А-а, точно, — бормочет Томас.

— Так чему же равен импульс?

— Нулю?

— Верно! — с чрезмерным восторгом отвечает миссис Хамфри, но, честно говоря, ей пришлось приложить немало усилий, чтобы получить этот ответ.

Звенит звонок, знаменуя окончание урока, и ученики тут же начинают собирать вещи и переговариваться.

— Не забудьте записать домашнее задание. Контрольное тестирование будет в пятницу, и оценка за него составит сорок процентов вашей оценки за семестр, — сообщает учительница, указывая на номера страниц, написанные в углу доски.

Раздаётся хор стонов.

— Я напоминала вам всю неделю, так что не говорите, что я вас не предупреждала, — строго добавляет она, возвращаясь к своему столу и вздыхает. — Мне понадобится выпить после этого.

Я поднимаюсь, но не спешу уходить, прикованный взглядом к картотеке. Миссис Хамфри берёт стопку бумаг, которые я положил на её стол:

— Спасибо, что всё подготовил. Прости, что сегодня больше не нашлось для тебя заданий.

Я почёсываю затылок.

— Не беспокойтесь. Я не жалуюсь.

На самом деле, это даже к лучшему, потому что я с трудом могу сконцентрироваться на чём-то ещё. Меня разрывает на части, и я не знаю, за что хвататься.

— Всё в порядке? — спрашивает она.

Моя спина напрягается.

— Да, а что? — Я внутренне съёживаюсь от собственного напряжённого тона.

Миссис Хамфри пожимает плечами:

— Обычно ты сразу же рвёшься на тренировку.

Мой взгляд вновь скользит к картотечному шкафу, пока я пытаюсь найти предлог, чтобы заставить её уйти, но ничего не приходит на ум.

— У тебя сегодня нет тренировки? — спрашивает она.

Я всё ещё стою как истукан, не зная, что ответить. Быстро соображать — не моя сильная сторона, но мне необходимо что-то предпринять.

— Чуть не забыл вам сказать, мисс Саймон хотела поговорить с вами.

Рот миссис Хамфри искривляется, а брови сходятся.

— Она хотела?

Я киваю, сердцебиение учащается, когда очередная ложь слетает с моих губ:

— Да. По-моему, это касалось благотворительного мероприятия в конце месяца.

— Хм, — задумчиво произносит миссис Хамфри, постукивая по подбородку. — Не могу представить, зачем ей говорить со мной об этом, но я загляну к ней перед уходом домой.

Я покачиваюсь на пятках и пожимаю плечами.

— Вроде бы, это было важно.

— Что ж, думаю, не мешало бы разыскать её сейчас. — Она встаёт и задвигает стул. — Тогда пойдём.

Точно, мне же тоже придётся выйти из класса.

Я шагаю к выходу, следуя за миссис Хамфри. Как только мы выходим в коридор, я говорю:

Перейти на страницу: