Агата Мистери. Бенгальская жемчужина - Стив Стивенсон. Страница 6


О книге
к посадке. Тем временем в салоне «канадэйра» поднялся настоящий переполох. Ларри в ужасе заметался туда-сюда, а Агата принялась догонять перепуганного Ватсона. Наверное, кот не любил змей.

Самолёт завис в воздухе на целую вечность, а затем заскользил по поверхности Ганга, то и дело качаясь и подскакивая на гребнях волн. Наконец «канадэйр» остановился прямо перед маленькой пристанью селения Чотока. Там уже собирались деревенские жители, изнывавшие от желания узнать, что это так грохочет и кто эти чужестранцы, наделавшие столько шума.

Не выключая двигателей, Раймонд Мистери молниеносно вскочил с пилотского кресла. Он обнаружил змею между баллонами с кислородом и принялся делать пассы, как заклинатель. Затем он так проворно схватил рептилию, что никто не успел ничего разглядеть.

– Разрешите представить вам желтогуба плоскохвостого! – спокойно сказал он, держа безбилетного пассажира за голову. Змея длиной более метра обвивалась вокруг его руки. – Что ты делал на моём самолёте, дорогой друг? Если хотел, чтобы тебя подвезли, мог бы просто попросить!

Перепуганные насмерть Ларри и мистер Кент сжались в углу и хором спросили:

– Он ядовитый?

– Смертельно! – улыбнулся в ответ Раймонд Мистери.

– Или мы, или он! – воскликнул Ларри, размахивая большой вилкой для барбекю.

– Тише, тише! – Дядя Раймонд открыл заднюю дверцу самолёта и крайне осторожно опустил рептилию в воды Ганга. – Всё, теперь ситуация под контролем, – рассмеялся он.

Когда все перевели дух, Агата высунула голову наружу и увидела, что до берега ещё метров двадцать.

– Готовы слегка окунуться, ребята? – весело взвизгнула она.

– Погоди, племянница! – остановил её дядя. – Зачем, по-твоему, у меня при себе надувная лодка?

Агата улыбнулась: дядя Раймонд, конечно, оригинал, но у него есть решение для любой проблемы!

Глава 4. Список Дешпанда

Когда надувная лодка причалила к илистому берегу, жители деревни начали медленно расходиться. Лица у них были унылые. Вскоре в бухте вновь воцарилась тишина, нарушаемая только щебетом птиц.

– Дядя, что бормотали эти люди? – спросил Ларри, не знавший ни слова на бенгальском языке.

– Они очень расстроились: когда они увидели самолёт, то решили, что мы привезли пропавшего хранителя храма.

– Амитава Чандру, – уточнила Агата.

Раймонд кивнул.

– Судя по всему, они ещё не потеряли надежду найти его. – Он тряхнул головой, привязывая надувную лодку к причалу. – Мне лично кажется, что шансы равны нулю, – вздохнул он. – Вы даже не представляете, какое опасное место этот парк.

– А вы не хотите присоединиться к поискам? У вас всё-таки самолёт… – предложила Агата. – Что-то подсказывает мне, что хранитель цел и невредим!

Ларри с сомнением взглянул на сестру:

– А что, если именно он и совершил кражу? Может, он всё это подстроил, а сам смылся с бенгальской жемчужиной!

Агата вылезла из лодки с Ватсоном на руках.

– Ларри, твоя гипотеза не выдерживает критики, – твёрдо сказала она. – Если мистер Чандра хотел просто скрыться с добычей, для чего ему понадобилось звонить в «Око Интернешнл»?

В этот момент в разговор вмешался мистер Кент.

– Похоже, с нами хотят пообщаться, мисс Агата, – объявил он, махнув рукой в сторону селения.

Все обернулись и увидели рослого усатого человека, который стоял на верхней ступени широкой лестницы, ведущей к воротам деревни. На нём была форма защитного цвета и фуражка набекрень; правой рукой он тяжело опирался на бамбуковую трость.

– Приветствую, капитан Дешпанд, – издалека выкрикнул дядя Раймонд.

– Добро пожаловать, профессор Мистери. Что привело вас в Чотоку? Я думал, сейчас вас больше всего интересуют дельфины!

Агата заметила, что капитан держится напряжённо, словно присутствие посторонних ему решительно не по душе.

И действительно, мгновение спустя Дешпанд добавил:

– Жду вас у себя с документами, не опаздывайте. – С этими словами он удалился, прихрамывая.

Раймонд пришвартовал лодку и вручил своим спутникам штампованные разрешения.

– Дешпанд – умный и упрямый тип, – серьёзно сказал дядя. – Он устроит вам допрос с пристрастием и непременно захочет узнать, зачем вы здесь.

Агата постучала пальчиками по кончику носа и широко улыбнулась:

– И мы скажем ему правду!

– Ч-что? – вздрогнул Ларри.

– Ты против, братишка?

– Погоди, ты что, хочешь рассказать ему и об «Око Интернешнл»?

– Конечно, всю правду. – В глазах девочки заплясали озорные искорки. – Ну разве что кроме одной крохотной детали, – добавила она.

– Какой? – взволнованно спросил юный детектив. – Какой детали?

Мистер Кент, приподняв бровь, тоже с любопытством посмотрел на Агату.

– Выслушайте меня. Главное – не проговориться о телефонном звонке мистера Чандры, хорошо? – объяснила Агата. – Это единственная подробность, о которой не может знать никто в деревне, даже сам похититель. Такой козырь надо приберечь до поры до времени!

Все согласились, что это верное решение.

Расположившись в кабинете Дешпанда, юные детективы сообщили ему, что ведут расследование по поручению знаменитого международного агентства и надеются на всестороннее сотрудничество капитана.

– Пожалуйста, расскажите нам о ходе расследования: кто находится в списке подозреваемых, какие собраны доказательства и какими косвенными уликами располагает Лесной патруль? – закончила вступительную речь Агата.

Капитан убрал документы в картотеку за письменным столом и взглянул на них с ироничной улыбкой.

– Выходит, вас прислали мне на подмогу? – обратился он к Агате и Ларри. – А не слишком ли вы молоды, чтобы вести следствие?

– Капитан, эти ребята большие умницы, – вмешался дядя Раймонд.

Всё это время он сидел молча, закинув руки за голову и сплетя пальцы на затылке.

– Всё правильно, профессор Мистери, негоже плохо отзываться о своих племянниках, – ехидно ответил Дешпанд. – Но мне тем не менее слов маловато. Хотелось бы увидеть лицензии и другие документы.

В этот момент инициативу перехватил Ларри. Он набрал секретный код на «ИнтерОке» и протянул устройство капитану.

– Прокручивайте дисплей вправо: вы найдёте всю документацию обо мне и об агентстве, где я работаю, – решительно заявил он.

Разумеется, юноша блефовал: «документация» была создана в расчёте на то, что проверяющий будет читать её без особого внимания. В числе прочих «документов» приводился послужной список Ларри с перечнем целой серии якобы блестяще раскрытых им преступлений.

А вдруг капитан и вправду окажется дотошным типом, как утверждал дядя Раймонд?

В кабинете воцарилось напряжённое молчание, нарушаемое разве что жужжанием надоедливой мошкары. Пока Дешпанд читал, на его лбу выступила капля пота. Она медленно стекла по носу и затерялась в густых усах.

– Жарко сегодня, верно? – сказал капитан, расстёгивая верхнюю пуговицу рубашки. Затем

Перейти на страницу: