Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст. Страница 160


О книге
вместе. Могу сказать лишь, что неожиданно все начали двигаться, замелькали клинки, конечности и заклинания. Я пытался найти удобный момент для атаки при помощи кинжала Морганти, одновременно стараясь держать Чаролом между собой и любой дрянью, которая может в меня прилететь; теперь мне известно, что в обоих случаях я потерпел неудачу.

Я не знаю, что успели сделать Морролан, Алиера и Телдра, но мое собственное участие оказалось милосердно коротким – через несколько секунд я потерял сознание. И если я не ведал, в каком они оказались положении, когда все закончилось, то свое состояние смог легко оценить, как только пришел в себя: я был прикован к стене на том самом месте, где совсем недавно находилась Алиера. Рядом лежала потерявшая сознание Телдра, струйка крови вытекала из уголка ее изящного рта.

Что ж, Морролан и Алиера свободны в обмен на домоправительницу-иссолу и бывшего убийцу с Востока. Чистый размен два на два. Интересно, кто от него выиграл? Не приходилось сомневаться, что не я.

7

ПОПРОСИТЬ О ПОМОЩИ И ПОЛУЧИТЬ ЕЕ

«Сумеешь привести ее в чувство, босс?»

«Не знаю, Лойош. А у тебя есть причины считать, что мне следует поторопиться?»

«Ну… я еще вернусь к этому вопросу. А ты сможешь разбить свои кандалы тем же способом?»

Я их взвесил… они оказались совсем не такими тяжелыми.

«Не люблю повторять один и тот же трюк, – ответил я. – Но сейчас готов сделать исключение».

«Как благородно с твоей стороны, босс».

«Но, если ты не возражаешь, я намерен подождать; боюсь, что в данный момент я не справлюсь и с заклинанием сна».

Чтобы не терять времени, я произвел проверку и с удивлением обнаружил, что дженойны оставили при мне все оружие. Почему они так поступили? Клинок Морганти лежал на полу, на том самом месте, где выпал из моей руки; они не взяли даже его. Почему они захватили меня, но оставили оружие? Им не следовало так поступать. Может, подарить им список правил?

Рядом пошевелилась Телдра.

– Доброе утро, – сказал я ей.

Она зажмурила глаза, не открывая их, а потом еще раз. Я ждал.

«Ты знаешь, что это существо со мной сделало, Лойош? Почему я потерял сознание?»

«Нет, босс. Все произошло слишком быстро. Я даже не успел посмотреть в твою сторону – ты просто упал, и все».

Я снова взглянул на Телдру; она пыталась прийти в себя, однако процесс требовал времени.

«Ладно, постараемся в будущем по достоинству оценивать дженойнов».

«Давай, босс».

Я откинул голову назад и собрался сделать глубокий вдох, но вовремя остановился. Плохо, когда нельзя сделать глубокий вдох – придется найти другой способ расслабиться.

Я почувствовал, что мой насмешливый приятель ухмыляется.

«Ты мне совсем не помогаешь», – проворчал я.

– Что произошло? – спросила Телдра.

– Прежде всего, – ответил я, – мир создан из зерен хаоса, проросших из семени великана… Нет, боюсь, вы не сумеете по достоинству оценить мое остроумие. Я не знаю, что произошло, Телдра. Мы оказались на месте Морролана и Алиеры, но я пришел к выводу, что нашим друзьям удалось сбежать. Однако я не уверен; возможно, дело обстоит иначе. Надеюсь, они успели сбежать. Понятия не имею. Эти ублюдки оказались крепкими орешками.

Она рассмеялась.

– Морролан и Алиера или дженойны?

– И те и другие.

Телдра кивнула.

– Как вы себя чувствуете? – спросил я.

Она посмотрела на меня. И я узнал этот взгляд; я не раз бывал на месте Телдры.

– Извините, – вздохнул я, – глупый вопрос.

Она одарила меня улыбкой леди Телдры.

«Похоже, с ней все в порядке, босс».

«Наверное».

Телдра собралась что-то сказать, но я закрыл глаза и прислонился к стене, и она промолчала. Стена неожиданно оказалась гладкой. Я расслабился и стал готовиться к заклинанию.

Через несколько минут Телдра спросила:

– Вы собираетесь что-то сделать, не так ли?

– Со временем.

– Могу я вам помочь?

Я открыл глаза и посмотрел на нее.

– Вы когда-нибудь занимались колдовством?

Она покачала головой.

– Тогда боюсь, что нет. – Я закрыл глаза и пробормотал: – Трогья [107].

– Легалябб [108], – согласилась Телдра.

– Вы говорите на фенарийском? – удивился я.

– Ну да, – ответила Телдра. Почему я удивился?

– Сколькими языками вы владеете, Телдра?

– Несколькими. А вы, Влад?

Я покачал головой.

– Как следует – ни одним. Немного знаком с фенарийским. Знаю еще парочку восточных языков, хотя ни на одном из них не могу думать – всякий раз мне приходится делать перевод.

– Понятно.

– А как вы научились думать на других языках?

– Хм-м. Тут не все так однозначно, Влад. Вы утверждаете, будто не думаете на фенарийском, но что вы ответите, если я спрошу: косоном [109]?

– Сивешен [110].

– Ну?

– Что «ну»?

– Почему вы так ответили?

– Вы сказали: «спасибо» – я ответил: «пожалуйста».

– Вы сделали перевод или ответили автоматически?

– Ага, теперь я понял. – Я обдумал слова Телдры. – Да, вы правы. Это произошло автоматически.

– Вот так и начинаешь думать на чужом языке.

«Как в тех случаях, когда я делаю какое-нибудь замечание, а ты отвечаешь…»

«Заткнись, Лойош».

– Хорошо, вы привели отличный пример. Если я и овладел основами, настоящее знание приходит очень медленно.

– Навыки появятся, если вы будете продолжать говорить на новом языке. Все начинается с механических ответов, вроде «спасибо» и «пожалуйста».

– Элементарная вежливость, – задумчиво проговорил я. – Наверное, во всех языках есть стандартные ответы на следующие слова: «привет», «как поживаете» и тому подобное…

– Конечно есть, – заверила меня Телдра.

– Вы уверены?

– Языки, в которых отсутствуют элементарные формы вежливости, исчезают настолько быстро, что не оставляют следа в памяти. Потому что…

– Да, понимаю.

Некоторое время я размышлял над запутанными лингвистическими вопросами.

А потом вернулся к осмыслению стоящей передо мной задачи.

– Скажите, Телдра, можно считать колдовство языком?

– Хм-м. Наверное, можно. Мне известно наверняка, что волшебство – это язык.

– Однако в колдовстве нет элементарных форм вежливости.

Телдра рассмеялась.

– Хорошо. Если мы ведем счет, то вы только что заработали очко. Значит, если мы будем считать колдовство языком, не имеющим элементарных форм вежливости… – Она нахмурилась. – Однако можно… Нет, притянуто за уши.

Мне не хотелось пускаться в философские дискуссии, поэтому я спросил:

– Кстати, а как вы познакомились с Морроланом? Если, конечно, вы не против…

– Мы познакомились на Востоке, – ответила Телдра. – Во время Междуцарствия, в деревне, название которой переводится как «черная часовня». Еще до того, как Морролан узнал, кто он такой, и…

– До того, как он узнал, кто он такой?

– До того, как Морролан узнал, что он человек [111].

Я прикрыл на несколько мгновений глаза.

– Боюсь, я вас не понимаю.

– Я только сейчас поняла,

Перейти на страницу: