Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?! - Наталия Ники. Страница 27


О книге
мир. Я была первым почитателем ее таланта.

С трудом отказавшись от таких же чудесных тонких чулок и лифа, я уже собралась к выходу, как рядом с графином, в котором, скромно опустив бутоны, стояли синие гиацинты и розовые гвоздики, заметила шкатулку, полную минералов, бус и подвесок.

Не сводя глаз с украшений, я вновь опустила свертки на небольшую скамью возле прилавка.

— А что это? — прошептала я. — Тоже продаётся?

— Да-да! — оживилась мадам Авьер, радостная, что единственный покупатель решил еще немного задержаться. — Посмотрите, мисс!

Одним движением она высыпала всю шкатулку на беленое дерево прилавка, и я пропала.

Зачарованная, я не могла отвести глаз, как руки мадам бережно перебирают камни.

— Посмотрите на эти бусы из лирского мрамора, — показывала она мне нанизанные на нить крупные круглые камни перламутрового цвета. — Они чудесно подойдут к вашему платью. А это, — двумя пальцами она подхватила подвешенный на кожаном шнурке длинный овал камня с поперечными полосками, который словно изнутри был залит золотым светом, — тигриный глаз!

Но мой взор прикипел к тому, что было под этим камнем: нанизанные на нитку небольшие круглые бусины, в каждой из которой словно кипел алый огонь. Аллый глаз. Какая редкость! Я ни разу не видела его в Прате, потому что его умеют делать только сангийцы.

С помощью особой магической обработки они выплавляют его из красного граната. Говорят, что этот минерал во много раз ускоряет магию владельца. Дрожащей рукой я коснулась теплой поверхности, огонь в бусине запульсировал.

— А сколько стоят это ожерелье? — спросила я, не отрывая взгляда от волшебного украшения.

Таким образом, деньги на поезд я тоже оставила в лавке мадам Авьер. Зато у меня появился редкий минерал, о котором я мечтала всю жизнь. Понимала ли хозяйка, какое сокровище отдала мне?

— Хорошо, — грустно сказала она, когда я сообщила, что располагаю весьма скромной суммой. — Возьмите их. Они так подходят к вашим волосам!

Я остановилась на перекрестке, вспоминая, как же добраться до рынка. Когда мы шли в лавку с Джоном, то спускались, значит, мне сюда — по этой карабкающейся вверх мощеной улочке. Пыхтя и обняв свертки, я брела по дороге, опустив голову. Солнце так жарило, словно вместо сатиновой блузы и шерстяной юбки, я была, как минимум, в шубе. И шляпа совершенно не спасала!

«Но ничего, сейчас дойду до таверны и куплю себе тот взвар, который пил Джон, — думала я, останавливаясь и переводя дыхание на вершине улочки. — Хотя, денег у меня тоже нет. Ну, ничего. Если Джон не хочет, чтобы граф узнал о том, как он отдыхал в таверне вместо слежки за мной, — ему придётся раскошелиться!»

— Мисс Гроуэл, — послышалось над ухом.

От неожиданности я подпрыгнула и выронила пакеты.

Это был доктор Рэдклиф, он мило улыбнулся мне, и сразу же бросился собирать покупки. Жаркий день вовсе не отразился на нем: в светло-сером костюме-тройке он был свеж, словно только что вышел из дома.

— Простите, Марта, что испугал. Но это единственный момент, когда мне удалось вас застать одну. Без цепного пса графа, не оставляющего вас ни на минуту.

Моя улыбка растаяла. Я всмотрелась в него: внешне доктор был спокоен, но что-то тревожное тлело в глубине его глаз.

Тогда он наклонился ко мне, ниже, чем это было прилично, и прошептал:

— Дело в том, что я понял, как нам вывести графа на чистую воду! Наказать злодея! Теперь я знаю, где хранится его погибель! Вы же поможете мне, Марта?

Глава 13

Марта

— Сегодня у нас важный день, Марта, — граф был необычайно расположен с утра. И даже улыбнулся.

И это была не резкая усмешка, а живая улыбка, озаряющая лицо добрыми искорками смеха в глазах.

Уголки моих губ тоже, было, уже поползли вверх, но вспомнились отчаянные глаза доктора, полные мольбу, вчера, когда мы стояли на мосту в маленьком городке.

«В Нордши я нашел одну из его жертв», — прошептал доктор тогда в моей голове.

— Марта, вы записываете?

— Простите? — Усилием воли удалось прогнать навязчивый образ.

— Я говорю про поставки калия, — Граф бросил удивленный взгляд, и сразу же зарылся в бумаги. — Сегодня вам нужно телефонировать в Лирский колониальный торговый дом…

«Это девушка. Ей удалось сбежать, и сейчас она в безопасности. Но сильно боится. Никого не может видеть, — Прошептала вновь память голосом Рэдклифа. — Ни с кем не может говорить. С ней произошли ужасные вещи. Это сделал Нолорано».

Я перевела взгляд — на лбу графа поселилась небольшая морщинка, между бровей, так было всегда, когда он о чем-то сосредоточенно думал.

В кабинет ввалился Фрэнк и бесцеремонно уселся на кожаный диван в центре комнаты.

— И принести мне счет, а потом подготовить чек на оплату в банке, Фрэнк отвезет его в Нордши. — Нолорано неодобрительно покосился на слугу и продолжил что-то говорить, а я уже не слышала — зловещий голос доктора продолжал нашептывать мне в ухо:

«Они держали ее в клетке, как животное. Граф и его слуга».

«Вы же помните ту клеть со следами крови?»

— Да, сэр, — Фрэнк шумно вытянулся во весь рост.

— Марта, — Я вздрогнула, а граф закатил глаза. — Вы уже закончили с архивом?

Я, как болванчик, закачала головой.

— Ах, да-да.

— Тогда вам нужно сходить в Цех Развития, найти главного технолога, Фрэда, и собрать отчеты по экспериментам за прошлый год.

Голос доктора словно просверлил мою черепную коробку.

«Они проводили над ней жуткие эксперименты. Один сменял другой. Граф записывал результаты, досконально, как и все, к чему он прикасается. Каждый стон, каждый кошмар записан в той тетради. Одной такой страницы хватит, чтобы граф расстался с головой. — Отчаянный взгляд голубых глаз. Прямо в сердце. — Вы же поможете мне, Марта?»

Вздох.

«Что же мне нужно сделать?»

— Это же элементарно, Марта! — граф уже давно поднялся, и, стряхивая невидимые пылинки с пиджака, кинул на меня удивленный взгляд через зеркало. — По отчетам, которые вы получите у Фрэда, нужно сделать опись, потом освободить отдельную полку в архиве. И все положить туда. А мне нужно отъехать.

Я обняла себя за плечи, граф стоял совсем рядом.

«Неужели все это правда?»

Он возвышался как гора. Тонкая талия, кипенно-белая рубашка, ухоженные руки. И необычный волнующий

Перейти на страницу: