Зачарованная река - Ребекка Росс. Страница 29


О книге
с мыслями.

– Знаю, сестра, это трудно понять, но Брекканы не любят нас, а мы не любим их. Мы враждуем с ними уже много веков.

– Я бы хотела, чтобы все было иначе, – вздохнула Фрей. – Мама говорит, что Брекканы голодают с наступлением зимы. Разве мы не можем просто поделиться с ними своей едой?

Ее слова заставили Джека остановиться, представить себе объединенный остров. Хотя он с трудом мог такое вообразить.

Фрей глядела на него снизу вверх. В одной руке она держала рогатку, в другой – камни. В ее волосы было вплетено несколько увядших цветов.

– Я бы тоже хотел, чтобы все было иначе, – ответил он. – Возможно, когда-нибудь так и будет, Фрей.

– Очень надеюсь.

Они вернулись на исходную позицию, чтобы еще раз потренироваться. Он хотел, чтобы у Фрей было оружие и чтобы она умела им пользоваться. Он хотел, чтобы она повсюду носила с собой эту рогатку.

Девочка прицелилась и выстрелила, попав в угол мишени.

– У меня получилось! – воскликнула она, и Джек захлопал в ладоши, когда чей-то голос вдруг произнес:

– Отличный выстрел, Фрей.

Обернувшись, брат с сестрой увидели Адайру, которая стояла в нескольких шагах от них и с улыбкой наблюдала за происходящим. Она была облачена в темно-красное платье и плащ цвета умбры. Распущенные шелковистые волосы волнами струились до талии.

Джек едва узнал ее. В лучах заходящего солнца, заливающего ее золотом, Адайра выглядела неземной.

– Наследница, – с благоговением произнесла Фрей. – Не могу поверить, что вы здесь! Я думала, Джек дразнит меня.

Адайра рассмеялась.

– Никаких шуток. Для меня честь провести вечер с тобой, Фрей.

– Не хотите ли пострелять из рогатки? – взволнованно спросила девочка, и у Джека потеплело на сердце.

– С удовольствием. – Адайра шагнула вперед.

Фрей передала оружие и выбрала для нее идеальный камень.

– На самом деле это оружие Джека, но он разрешает мне им пользоваться.

– О, я узнаю его, – шутливо сказала Адайра, взглянув на рогатку.

«Действительно», – подумал юноша. В былые времена он наводил на всех ужас своей рогаткой.

Адайра перевела взгляд на Фрей.

– Покажешь мне, как ей пользоваться?

Джек наблюдал, скрестив руки, как его младшая сестра показывает Адайре, как держать рогатку, целиться, закреплять камень в кожетке. Адайра сделала первый выстрел… и попала в цель.

Джек вскинул бровь, впечатленный.

Фрей запрыгала от радости, аплодируя. Адайра расплылась в довольной улыбке.

– Это было весело, – сказала она, возвращая рогатку Фрей. – Теперь я понимаю, почему твоему брату она так нравилась.

Джек только фыркнул.

– Фрей! – позвала Мирин с вершины холма. – Иди помоги мне накрыть на стол.

Плечи Фрей поникли, когда она вернула рогатку Джеку.

– Почему бы тебе пока не оставить ее у себя, – предложил он. – Так ты сможешь тренироваться, когда захочешь.

Фрей казалась потрясенной.

– Ты уверен?

– Абсолютно. В ближайшее время рогатка мне не потребуется.

Это снова привело Фрей в восторг. Она взбежала на холм и с гордостью показала рогатку Мирин, когда они вдвоем возвращались в дом.

Джек остался рядом с Адайрой у излучины реки. Когда она заговорила, на небе уже начали появляться звезды.

– Кажется, ты ей очень нравишься, Джек.

– Это тебя удивляет? – Юноша нахмурился.

– На самом деле нет. Но признаюсь, что завидую.

Джек изучал ее профиль. Девушка смотрела на реку, словно завороженная ее танцем. Адайра улыбнулась, но в ее улыбке читалась грусть.

– Я всегда мечтала иметь брата или сестру. Никогда не хотела быть единственной в семье. Я бы отказалась от права на трон, если бы это означало, что у меня будет целая орава братьев и сестер.

Джек замолчал. Он точно знал, о чем думает наследница. Она вспоминала кладбище при замке – три маленькие могилки рядом с могилой ее матери. Брат и две сестры, родившиеся за годы до нее. Все трое были мертворожденными.

Адайра, последний ребенок Лорны и Аластера, была единственной, кто выжил.

– Ты знаешь, что клан говорит о тебе, Адайра? – мягко начал Джек. – Они называют тебя нашим светом, нашей надеждой. Они утверждают, что даже духи склоняются перед тобой, когда ты проходишь мимо. Я удивлен, что цветы не растут у тебя под ногами.

Это вызвало у нее легкий смех, но он все еще видел грусть, как будто сотни печалей тяготили ее.

– Значит, я обманула вас всех. Боюсь, что я полна изъянов, и в последнее время во мне больше тени, чем света.

Она снова встретилась с ним взглядом. С востока дунул холодный сухой ветер, и волосы Адайры взметнулись и спутались, как серебряная сеть. Джек почувствовал исходящий от них аромат лаванды и меда.

Юноша подумал, что хотел бы увидеть в ней эти тени. Ведь он чувствовал свои собственные, проникшие ему под кожу и слишком долго танцевавшие в одиночестве.

– Где я могу поговорить с тобой наедине? – спросила она.

Джек знал, что она имела в виду ветер. Что бы она ни собиралась ему сказать, девушка не хотела, чтобы ветер разнес ее слова. Джек перевел взгляд на холм, где стоял дом Мирин. Он мог бы пригласить Адайру в свою комнату, но ему казалось, что это будет не совсем уместно, поскольку Мирин и Фрей находились на кухне. Но потом ему пришла в голову идея получше, и он жестом пригласил Адайру следовать за ним вверх по холму.

Он привел ее в амбар – круглое каменное здание с соломенной крышей, где хранились запасы Мирин на зиму. В помещении пахло пылью, зерном и сушеными травами. Они с Адайрой стояли лицом к лицу в полумраке.

– Вы искали девочку? – спросил Джек.

Адайра вздохнула, прикрыв глаза.

– Да.

– Есть ли какие-нибудь следы?

– Нет, Джек.

– Я беспокоюсь за Фрей, – выпалил он.

Лицо Адайры смягчилось.

– Ты готов сыграть сегодня вечером, как мы и планировали?

Джек кивнул, хотя его сердце учащенно забилось в предвкушении. В его памяти всплыли сны, которые он видел прошлой ночью. Он посмотрел на Адайру и подумал: «Мне снилось, как я тону в объятиях духов. Что, если твоя судьба переплетена с моей?»

– Что такое? – хрипло прошептала она.

Ему стало интересно, что она увидела в его глазах, и он отвернулся, покачав головой.

– Ничего. Я готов настолько, насколько это вообще возможно, учитывая, что в последнее время я больше житель Большой земли, чем острова.

Адайра прикусила губу. Джек почувствовал, что у нее есть что возразить на его замечание.

– В чем дело, наследница?

– Ты кое-что сказал мне на днях, Джек,– начала она.– Ты сказал: «Это место никогда не было мне домом».

Джек подавил стон. Ему не хотелось говорить об этом, и он провел

Перейти на страницу: