Лянь Сун спокойно сказал:
– Большие собрания устраиваются Небесным владыкой нарочно для Загробного мира и мира смертных. Я управляю четырьмя морями, и ни мир смертных, ни Загробный мир не имеют ко мне отношения. Спустя тысячу собраний я осознал, что в моем присутствии там нет надобности.
Владыка Загробного мира сотворил два черных кристальных сидения для гостей, жестом пригласил их сесть, затем сложил свои картины и на освободившейся поверхности стола создал чайный набор. Заваривая чай, он произнес:
– Во всех восьми пустошах только третий принц может позволить себе столетиями пропускать большие собрания.
Заварив чай, владыка Гучоу снова заговорил:
– Третий господин всегда был проницателен, наверное, вы уже догадались, зачем я вас сюда пригласил?
Опустив голову, Лянь Сун огладил белую кристальную чашку, которую только что передал ему повелитель Загробного мира:
– Владыка Гучоу хочет заключить со мной сделку?
Наставник государства понял, что, хотя третий принц, казалось бы, задавал вопрос, в его словах не прозвучало ни капли сомнения.
Повелитель Загробного мира снова закашлялся и кашлял довольно долго, прежде чем остановился. Он посерьезнел:
– Верно. Если искать бога, у которого самые обширные связи с демонами, то, как ни крути, можно остановиться только на третьем принце. Если вы сможете найти для меня одного демона, я обеими руками вручу вам книгу перерождений владыки людей Абуто.
Лянь Сун покрутил крышку чашки.
– Кого хочет найти владыка Гучоу?
Спустя время повелитель Загробного мира с каким-то явно едва сдерживаемым чувством произнес:
– Младшего сына владыки лазурных демонов.
– А, наследник рода Янь из Южной пустоши. – Третий принц бросил взгляд на Су Цзи. – Помню такого… Как там его зовут?
Наставник государства, конечно, не мог ответить на этот вопрос. Он даже не знал, что за зверь этот владыка лазурных демонов, так что лишь невинно посмотрел на генерала.
– Янь Чиу.
Повелитель Загробного мира ответил за него с таким непередаваемым выражением лица, что становилось очевидно: он не желал произносить это имя ближайшую вечность.
– Бог желает найти демона, да еще с таким необычным статусом. – Третий принц улыбнулся. – Владыка Гучоу не откроет мне причину, по которой он это делает?
Повелитель Загробного мира очень долго молчал.
– Его ищет моя старшая сестра.
Наставник государства показалось, что он услышал зубовный скрежет.
Лянь Сун наконец оставил крышку чашки в покое и отпил чаю.
– Я слышал, что, когда владычица Хуалоу странствовала по Южной пустоши, она случайно спасла одного юношу.
Се Гучоу слегка удивился.
– Оправдываете вашу славу. – Он помедлил. – Да, это и есть причина.
Повелитель нахмурился, снова закашлялся и, едва кашель отступил, продолжил:
– Моя сестра замкнута и надменна, об этом известно во всех четырех морях. Я сам не знаю, почему она спасла демона и даже взяла его в ученики. Пробудившись, я увидел письмо, которое она оставила мне, прежде чем заснуть, и тоже нашел это нелепым. Говорят, что у младшего сына Янь Но, кроме смазливого личика, нет иных достоинств.
Черный владыка сдвинул брови и с отчетливо написанным на лице нежеланием процедил:
– Я до сих пор нахожу эту ситуацию сущей нелепостью и не могу понять, почему сестра взяла такого идиота в ученики. Однако я должен сделать все возможное, иначе, когда она проснется, я не смогу перед ней объясниться.
Третий принц посмотрел на Су Цзи.
– Кажется, ты хочешь что-то сказать?
Это была не та ситуация, в которой наставник государства мог вставить хоть слово – он, по сути, вообще не понимал, о чем говорят Лянь Сун и Се Гучоу. Однако у Су Цзи действительно имелось свое мнение насчет причин, побудивших сестру повелителя Загробного мира взять в ученики идиота, чего решительно не понимал досточтимый владыка. Наставник государства поколебался, прежде чем обратиться к Се Гучоу:
– Поскольку владыка Загробного мира упомянул, что молодой господин Янь красив, возможно, именно его невероятная красота заставила вашу сестру сделать исключение и взять его в ученики. – Затем он несколько смущенно обратился к Лянь Суну: – Третий принц знает, что в мире смертных много таких случаев.
Повелитель Гучоу тут же хмыкнул, не соглашаясь:
– Если говорить о красоте, то первая красавица четырех морей и восьми пустошей – это Бай Цянь из Цинцю, а вторая – Хуалоу из Загробного мира. Как бы красив ни был Янь Чиу, он не может быть красивее самой Хуалоу. С чего бы ей выделять того, кто не красивее ее самой?
Его высочество также внес свою лепту:
– В списке красавиц восьми пустошей госпожа Хуалоу лишь немного уступает Бай Цянь из Цинцю, но я не считаю, что Бай Цянь самая красивая. Это дело вкуса.
После его слов на лице Се Гучоу появилось удовлетворенное выражение, и он перестал пытать наставника государства. Су Цзи, однако, мысленно покачал головой. «Досточтимый владыка Загробного мира, вы правда думаете, что третий принц таким образом похвалил вашу сестру? Вы слишком наивны».
Наставник государства на миг восхитился собственной проницательностью, а уже в следующий миг приуныл: приличному даосу проявлять проницательность в таких делах вообще не до́лжно… Особенно приличному. Су Цзи немного погрустил.
Вскоре Лянь Сун попрощался с владыкой Загробного мира.
На обратном пути наставник государства, будучи не в силах совладать с любопытством и страстной жаждой знаний, надоедал третьему принцу вопросами всю дорогу. В итоге он понял, что сестра и брат – Белая владычица Се Хуалоу и Черный владыка Се Гучоу – осуществляли управление Загробным миром особенным образом: с самого рождения эти двое никогда не появлялись в мире одновременно. Когда во главе Загробного мира стояла Белая владычица, Черный владыка спал, и наоборот. Поэтому Се Гучоу и сказал, что его сестра оставила ему письмо с наказом позаботиться о Сяо-Яне.
Также наставник государства понял, зачем третьему принцу вдруг понадобилась книга перерождений предка людей Абуто.
Оказывается, когда они прибыли в Загробный мир, Лянь Сун также расспросил княжну Хунъюй о записях в древних книгах Южной Жань, касающихся красного лотоса богини Цзу Ти. Однако по воспоминаниям княжны, в первоисточнике не описывалось, куда исчезло божественное тело Цзу Ти, превратившееся в красный лотос. Страница, которую они видели, в изначальной книге также была пустой. Таким образом, следы богини снова потерялись.
Но, к счастью, они оказались в Загробном мире, где хранятся книги перерождений смертных, поэтому