Я жду, пока публика опрокинет свои бокалы, прежде чем сделать то же самое, и мое внимание привлекает еще одно знакомое лицо в толпе. Уилер Финч не сводит с меня глаз и потягивает портвейн, расслабленно откинувшись на спинку кресла. Один. Хэдли недвусмысленно дала понять, что Вазу вход в «Midnight Proof» закрыт. Он устроил достаточно неприятностей, и она попросила отца держать его подальше. Но я почему-то не ожидала увидеть Уилера. Я не видела его ни на одном из своих выступлений с тех пор, как начала работать здесь.
Сегодняшний вечер, как никакой другой, кажется неудачным совпадением. По спине пробегает холодная дрожь, но я держу улыбку, стараясь больше не смотреть в его сторону.
Я встаю на барную стойку и театрально выпиваю свой бурбон. Как только бокал опрокидывается, Хэдли тянет за шнурок на спине моего платья, и оно спадает, когда я делаю выразительное движение бедрами. Мои атласные шорты с высокой посадкой обрезаны так, чтобы мои ягодицы получали должное внимание, а стразовые накладки подчеркивают каждую грудь, даря публике именно тот финал, о котором она мечтала. Я двигаю плечами и бедрами, все мое тело вибрирует в такт ритму барабанщика, бьющего по тарелкам, и трубе, вытягивающей последнюю ноту. Такое шоу люди не забывают.
Спрыгнув с барной стойки, я быстрым шагом направляюсь по коридору к небольшой гримерке, которую Хэдли переделала из кладовки. Не успеваю я скинуть каблуки, как дверь открывается.
— Привет, Персик.
Я облегченно вздыхаю, что это он, и широко улыбаюсь, а он не останавливается, пока его руки не обхватывают меня и губы не прижимаются к моему уху.
— Ммм, ты пахнешь моим бурбоном.
Я глубоко вдыхаю его запах и наслаждаюсь объятиями — теплый аромат обожженного дуба и терпкой вишни, пропитанной бурбоном, заполняют мои чувства. Это восхитительно.
— Я не думала, что ты придешь сегодня. — Я бросаю взгляд на часы, которые показывают чуть больше полуночи. — Кто с девочками?
— Они решили провести вечер с Гризом, чтобы научиться играть на губной гармошке. Лили сказала, что хочет погадать ему по ладони. — Он улыбается, опуская руки на мои бедра и глядя на меня. — И я не люблю пропускать твои выступления...
Я прерываю его поцелуем, слишком взволнованная тем, что произойдет сегодня вечером. Он стонет мне в губы, держит крепче, целует глубже — именно то, что нужно.
Нас прерывает покашливание, раздающееся от дверей.
— Фэй, просто хотела узнать, все ли в силе насчет выпивки, — уверенно говорит Мэгги, прислонившись к дверному косяку.
Мы не планировали выпить, но она импровизирует, чтобы вывести Линкольна из-под удара. Его не должно быть здесь, поскольку я пытаюсь держать его подальше от нашего плана, а он, вероятно, думает, что отвезет меня домой, раз уж мое выступление закончилось.
Но у нас с Мэгги на вечер другое важное дело, о котором он узнает позже — если все пройдет гладко.
Через час мы будем в конюшнях «Finch & King» устанавливать камеры наблюдения до приезда персонала на тренировку в пять утра. Я уже побывала на экскурсии по конюшням, которые, как я и предполагала, представляют собой хорошо отлаженную машину. Экскурсии проводятся часто, даже в зимние месяцы. Группы водят по конюшням, позволяют покормить лошадей и посмотреть на ухоженные паддоки. Это красивая картинка, прячущая то, что происходит за ней. Жестокое обращение и преступные манипуляции индустрией, которые мы с сестрой намерены разоблачить.
Я установила несколько небольших камер снаружи, но самые важные кадры нужны изнутри — их внутренних помещений и офисов.
Кортес использовал Мэгги как рычаг давления, а меня — как приманку. Девочкам Кэллоуэй надоело играть по чужим правилам. Дело не только в том, чтобы поступить правильно. Для Мэгги это возмездие, а для меня — защита тех, кого я люблю.
Скоро начнется сезон скачек, и, если у нас все получится, «Finch & King» больше и близко не подойдут к победителям. При наличии достаточного количества улик они окажутся за решеткой. По крайней мере, видеозаписи и фотографии того, что творится за закрытыми дверями, могут сдвинуть дело с мертвой точки.
Линкольн целует меня в шею и, отстранившись, говорит:
— Я пойду проверю, спят ли девочки. Найди меня, когда закончите.
Я улыбаюсь, когда он целует мое запястье, а затем поворачивается к выходу. Он сжимает плечо Мэгги и натянуто улыбается, направляясь по коридору к бару.
Когда он исчезает из виду, Мэгги бросает на меня обеспокоенный взгляд.
— Сегодня я заметила в зале знакомое лицо. — Я точно знаю, о ком она говорит. — Какого черта здесь делает Уилер Финч?
Я застегиваю кардиган и натягиваю джоггеры поверх колготок и атласных шорт. — Это заведение его дочери. Может, он хотел увидеть Хэдли?
Мэгги грызет ноготь большого пальца и качает головой.
— Они не близки. Хэдли улыбается и целует его в щеку, когда видит, но на этом все и заканчивается. Это может быть случайный визит, но я сомневаюсь.
Я прячу в карман аметистовый камень удачи Лили и убираю волосы наверх. Мне жарко, и я волнуюсь из-за того, что мы собираемся сделать.
Мэгги в черной водолазке и широких джинсах, волосы собраны в хвост, глаза подчеркнуты темными тенями.
— Ты хорошо выглядишь. Подожди, ты с кем-то встречаешься позже?
Она закатывает глаза.
— О, пожалуйста, это звучит слишком серьезно. Свайпнула пару раз в Тиндере на случай, если сегодняшний вечер окажется неудачным.
Я моргаю, глядя на сестру.
— Мы собираемся проникнуть в «Finch & King», а потом ты, возможно, займешься случайным сексом?
— Мне нравится, когда есть выбор, — говорит она, шевеля бровями, пока мы идем по коридору «Midnight Proof» к черному выходу. — Не осуждай меня за мои случайные связи только потому, что ты теперь постоянно трахаешь папочку. Мы обе знаем, что ты сама потом отправишься к нему.
— И остроумно, и мерзко, — говорю я со смехом. — Но больше никогда так не говори.
— Кстати. Тебе достанется от Линкольна, когда он поймет, что ты скрыла это от него, — говорит она, поднимаясь за мной по лестнице и выходя через черный ход.
— Я знаю. — Я расскажу ему, когда дело будет сделано. Я не люблю что-то умалчивать, но мне нам с Мэгги нужно сделать это без посторонних.
Железная дверь с грохотом распахивается, и я сразу же ощущаю прохладу. Но в воздухе витает не запах круассанов или вечнозеленых деревьев, растущих через дорогу на городской аллее, а густой одеколон и запах сигарет. Как только дверь за мной захлопывается, я понимаю, что оставила сумку в своей импровизированной гримерке. Без ключей обратно не попасть.
Приглушенный свист заставляет меня замереть на месте, а кожа покрывается мурашками. Мэгги тоже его слышит, потому что ее пальцы скользят по моей руке, призывая меня молчать.
Мы резко оборачиваемся влево, когда кто-то произносит:
— Думаешь, я не знаю, чем ты занимаешься, малышка Мэгги Кэллоуэй? — Ваз тихо смеется и выходит из тени, в которой прятался, прислонившись к стене переулка. Черт.
Мэгги молчит и придвигается ближе ко мне. Какого черта он здесь делает?
— Я думала, ты усвоишь урок с первого раза — не подкрадываться к женщине, Ваз. — Я наклоняю голову и смотрю на него, кивая на его перекошенное лицо. — Зажило не очень красиво.
— Фэй. Тебе следовало оставаться в своем шлюховатом мирке. Зачем ты полезла сюда? Я не могу понять, Блэкстоун был совпадением или ты такая же хитрюга, как твоя сестра? — Он подходит ближе, перекрывая путь в переулок. Цокая языком, он склоняет голову набок, наблюдая, как мы пытаемся увеличить дистанцию между нами. — Мэгги, Мэгги, Мэгги, ты не усвоила урок с первого раза? Думаешь, я не был серьезен, когда сказал тебе, что, если ты еще раз попытаешься меня обмануть, я тебя порежу на мелкие кусочки?
Мэгги не произносит ни слова и выглядит слишком спокойной, а у меня по венам хлещет адреналин, заставляя искать способ разрядить ситуацию.
Ваз облизывает нижнюю губу, и слюна с табаком, который он держит за щекой, стекает по подбородку. В этот момент щелкает лезвие выкидного ножа, и мы обе застываем.