Гленнкилл: следствие ведут овцы - Леони Свонн. Страница 62


О книге
таинственный незнакомец – а речь, безусловно, шла именно о таком – оказывался наедине с женщиной, оставалось лишь ждать, когда история оборвется. Мужчина и женщина в какой-то момент умолкали, и глава подходила к концу. Никто так и не узнавал, что случилось дальше. Для овец это было загадкой. Ну что-то ведь должно произойти! Люди просто так не исчезают. Обычно в следующей главе они появлялись вновь: веселые, бодрые и в отличном настроении. Но в истории все равно оставались странные дыры.

Овцы решили поступить так же, как во время чтения Джорджа: они усердно паслись и ждали, когда история начнется вновь. Одна лишь Мапл напоследок подняла голову, чтобы разнюхать обстановку в пастушьем фургоне. Буря, но ясно. Дождь, душистыми каплями падающий на листву. Мапл с облегчением сунула нос в траву.

Гораздо позже, когда наблюдение за пастушьим фургоном наскучило даже Мисс Мапл, дверь медленно открылась. Из нее вышел мужчина и остановился полюбоваться луной.

– Чудесная ночь, – сказал он.

Ребекка появилась рядом с ним на ступенях пастушьего фургона. Платье, которое в темноте казалось черным, как у Бет, она вновь несла мешком. Бретелька сползла, обнажив плечо, голубое от лунного света.

Ребекка тихо напевала. Затем они переглянулись, и Ребекка замолчала.

– Один косяк я скурила, – произнесла она извиняющимся тоном.

Мужчина махнул рукой.

Ребекка захихикала.

– И целый пакетик пропал. Овца слопала. Вон та, толстая.

– По-моему, это баран, – сказал мужчина. – Дорогая зверушка. Но мы это переживем.

Мужчина начал выуживать пакетики из юбки Ребекки и рассовывать по карманам пальто. Он считал:

– …Двадцать один, двадцать два, двадцать три. За вычетом пакетика овечьего корма партия целая. Папка – все внутри. А это что? – Мужчина взял в руки прямоугольную упаковку.

– Кажется, видеокассета, – сказала Ребекка. – Это не ваша?

– Никогда о ней не слышал, – сказал мужчина, пряча упаковку в карман.

Он бережно взял ладонь Ребекки большим и указательным пальцем, медленно, словно нечто тяжелое и хрупкое, поднес к лицу и беззвучно поцеловал кончики пальцев. Затем развернулся и, не попрощавшись, пошел к машине. Зажужжал мотор, и автомобиль тронулся с места.

* * *

Овцы расслабились, только когда машину перестало быть слышно. Тихий мужчина их насторожил, но они сами не знали почему. Но теперь все снова в порядке. В таком порядке, какого они уже давно не видели. Дочь Джорджа сидела в пастушьем фургоне, Габриэль и его прожорливые овцы смылись, впереди – Европа.

К сожалению, порядок продержался недолго. Это была одна из тех ночей, когда весь мир решил залезть на их территорию. На этот раз на луг забрела маленькая неуклюжая шумная фигурка.

В дверях появилась Ребекка, сжимая в руке пистолет Джорджа.

Лили тихо и пискляво вскрикнула.

– Что такое? – устало спросила Ребекка. – Вы-то что тут забыли?

– Я просто хотела… Я думала… – Лили как загипнотизированная следила за пистолетом. – Я хотела почтить память Джорджа.

Ребекка покачала головой.

– Не верю. Я думаю, вы хотели попасть внутрь. – Пистолет указал на дверь фургона, а затем снова на Лили. – И я хочу узнать зачем. И наконец-то пойти спать.

Секунду Лили боролась со своим страхом. Потом сдалась.

– Я просто хотела взять квитанцию, – сказала она. – Чтобы у них ничего на меня не было. Просто квитанцию! – Она замолчала, но, заметив ободряющий жест руки с пистолетом, вновь затараторила: – Я подрабатываю в гостинице «Одинокое сердце». Только иногда… Я… – Она осеклась.

Ребекка недоуменно на нее взглянула, но тут же кивнула.

– Поняла. И что с «Одиноким сердцем»?

– Клиенты… Они приходят не только за… – Лили смущенно пригладила волосы. – Они хотят и покурить. Я знала только Джорджа, он был надежным… Всегда у него и закупала. Вот только хозяйка гостиницы… Такая недоверчивая! Жадная. Вечно ей нужна квитанция. С моим именем. И в ту проклятую ночь я просто о ней забыла! А потом он умер. Если они ее найдут, то у них что-то будет против меня. Они все только этого и ждут!

Ребекка опустила оружие. Лили немного успокоилась.

– Вы были здесь? – спросила Ребекка. – В ночь убийства Джорджа? – Она присвистнула сквозь зубы. Прямо как Джордж, когда что-то казалось ему занятным. – Если это всплывет, а вы будете продолжать здесь ошиваться, то вскоре у вас будут проблемы посерьезней квитанции на травку.

Лили поморщилась.

– Хэм тоже так считает. Сказал, что они что-то на меня повесят, если я не буду вести себя внимательней. Но мне ведь нужна квитанция!

– Рекхэм? Мясник?

Лили кивнула.

– Он, похоже, увидел, как я выходила от Джорджа. Но он сказал, что мне не стоит бояться. Он знает, что я не имею к этому отношения. У него есть доказательства. Хотя он меня ненавидит. Из-за Кейт.

– Хэм – единственный, кто вас видел? А потом с ним произошел несчастный случай на скале. У вас, похоже, железные нервы, раз вы еще беспокоитесь о квитанции.

– Но она мне нужна! – упрямо повторила Лили.

– Вы ее получите, если расскажете все, что произошло у Джорджа в тот вечер, – пообещала Ребекка.

Лили взглянула на нее возмущенно.

– Ничего не произошло! Совсем! Все так думают и про меня пусть сочиняют любые враки. Но Джордж был хорошим парнем! С ним хоть можно было общаться по-человечески. Я купила у него траву, мы поболтали. Конец! Больше ничего не было!

Ребекка вздохнула.

– И о чем же вы болтали?

Лили задумалась.

– О погоде. Что в последние недели стоит чудесная погода. «Погода для отъезда» – Джордж так ее назвал. У него было приподнятое настроение, такой воодушевленный. Никогда его таким не видела. Он сказал, что в будущем мне придется приобретать товар у кого-то еще, и даже дал номер телефона. А потом он вдруг… хм… кажется, чуть ли не заплакал.

По выражению лица Лили овцы поняли, что ее мозг пронзила неприятная мысль.

– Черт! – воскликнула она. – А номер-то я тоже забыла!

– Я вам его отдам, – успокоила Ребекка.

– Правда?

– Джордж рассказывал, чем собирался заняться в тот вечер?

Лили нахмурила лоб.

– Пропустить стаканчик «Гиннесса» в «Бешеном кабане». Я еще удивилась: он туда никогда не ходил. Ни-ни! Джордж сказал, что хочет еще раз взглянуть на народ. И потом хотел с кем-то попрощаться.

– С кем?

– Не знаю. Не доложил. Только усмехнулся и сказал, что это старая история.

– Хорошо.

Ребекка поднялась по ступеням, ненадолго исчезла в пастушьем фургоне и вернулась с клочком бумаги.

– «Триста евро, получено от Лили Томпсон за товары из шерсти». Исчерпывающе. И номер телефона тоже указан.

Лили радостно спрятала бумажку в декольте и благодарно взглянула на Ребекку.

– Уходите, – велела Ребекка. – И, если на обратном пути кого-то встретите, скажите, чтобы разворачивались. Кто меня еще разбудит –

Перейти на страницу: