Лили испуганно закивала. Потом она двинулась к воротам. Когда она пересекла луг уже наполовину, овцы услышали тихий писклявый крик. Лили наступила в кучку овечьего кала.
* * *
Овцы решили удалиться в загон. Кто знает, что может потревожить Ребекку?
– А как же Моппл? – спросила Зора. – Мы не можем оставить его одного!
Моппл все еще не давал себя разбудить. Зато овцы поняли, что он умеет ходить во сне. Этого хватило, чтобы Отелло и Ричфилд смогли подталкивать его рогами со спины, а остальное стадо манило его, подавая сигнал «Корм!».
Перед сном они еще немного помечтали о Европе.
– Будет здорово, – сказала Мод. – Повсюду яблони. Но вся земля покрыта мышиной травой.
– Вздор, – отчеканила Зора. – Европа стоит на краю пропасти, а все знают, что мышиная трава там не растет.
– А Европа большая? – мечтательно протянула Корделия.
– Большая, – уверенно ответила Лейн. – Овце придется день и ночь скакать как ветер, чтобы ее пересечь.
– И всюду яблони? – удивленно воскликнула Мейзи.
– Всюду яблони, – подтвердила Клауд. – С нормальными яблоками: красными, желтыми, сладкими – не то что наши!
Овец охватило предвкушение. Они нетерпеливо заблеяли при мысли о Европе.
Но Отелло испортил им все удовольствие.
– Все не так просто, – фыркнул он. – Даже в Европе. Нигде не просто. Конечно, там красиво, спокойно – иначе Джордж бы туда не захотел. Но еще там много незнакомого и опасного. В Европе овцам нужно быть такими же внимательными, как в любом другом месте. Возможно, даже внимательней.
Сэр Ричфилд его поддержал:
– Нет на земле места, где росли бы только яблони. Везде есть колючий утесник и кислый щавель, чертополох и дурман. Куда бы ты ни отправился, шерсть всюду будет развевать холодный ветер, а под копытами появятся острые камни.
Ричфилд осмотрел стадо суровым взглядом вожака. Овцы понурили головы. Видимо, их самые многоопытные бараны правы. Нет яблок без кислого щавеля. Нет места без опасностей.
Заметив разочарованные лица, Ричфилд счел своим лидерским долгом произнести что-то вдохновляющее.
– Мы все равно можем мечтать о Европе, – добавил он. – Просто не будем представлять ее как сочный луг. Ведь она скорее как… – Ричфилд не мог подобрать сравнение.
– Как день стрижки? – спросила Корделия. – Все щиплет и колется, тебя переворачивает с ног на голову. Но потом тебе легко и свежо.
Сэр Ричфилд благодарно посмотрел на Корделию.
– Точно. Как день стрижки.
От успокаивающе-прохладных мыслей о летней стрижке овцы одна за другой задремали. Моппл делал то, что ему было несвойственно: пыхтел и храпел во сне.
Постепенно звуки храпа становились все более ритмичными и металлическими. Время от времени раздавался тихий щелчок. Мисс Мапл с трудом распахнула глаза. Сквозь люки в загон падал серый свет. Видимо, сейчас раннее утро. Внезапно щелчки сменились на треск и шорох. Брызнули камни. Мисс Мапл были смутно знакомы эти звуки. Она слышала их каждое утро почти всю жизнь. «Антихрист» свернул с асфальтовой дороги на проселочную.
Когда она осмелилась высунуться из дверей загона, Джордж уже сидел на ступенях пастушьего фургона. Мисс Мапл с любопытством подошла поближе. Заметив ее, Джордж поднял голову и засмеялся.
– За работу, ленивая скотина!
Мисс Мапл покорно опустила голову в траву. Ей хотелось сделать ему приятное, раз уж он так неожиданно вернулся. Но Джорджу, кажется, не понравилось.
– За работу! – В этот раз он звучал гораздо суровей.
Мисс Мапл поняла, что речь шла не о траве, а о чем-то другом. Она беспомощно дернула ушами.
Джордж увидел, что одна она не справляется, и протяжно свистнул. Этот свист означал «Призвать овец к порядку!». Но вместо Тесс в углу пастушьего фургона внезапно зажужжала лопата. Для лопаты она неплохо справлялась с обязанностями овчарки. Она промчалась в нескольких шагах от Мапл и воткнула нос в землю. Два гвоздя, крепивших лопату к черенку, стали похожи на живые и внимательные глаза. Мапл беспокойно заблеяла. Но лопата не собиралась оставлять ее в покое. Она осторожно подкрадывалась к Мисс Мапл, не сводя с нее острых гвоздеглаз.
Лопата принюхалась, хотя и не имела ноздрей, а затем страшно выгнула тощую деревянную спину для броска. Внезапно Мапл безумно испугалась. Она бросилась за помощью к Джорджу, но он был холодный, как мерзлая земля.
– Почему ты умер, Джордж? – спросила она. Слова громким эхом понеслись по выгону, прямо как человеческие.
Джордж понял каждое ее слово. Мисс Мапл подумала, как же здорово, когда люди понимают твою речь.
– Не могу жить без моей души! – ответил Джордж.
Мапл этот ответ не устроил, но больше от него ничего добиться не удалось. Во время разговора Джордж менялся, хотя было не видно, что именно происходило. Но овцы могли это учуять. Когда Джордж произнес последнее слово, тяжелое, как вялая волна, на ступенях пастушьего фургона осталась лишь пустая оболочка.
В ту же секунду, описав идеальную дугу, выпрыгнула лопата и направила металлическую пасть прямо на Мапл…
* * *
Мисс Мапл резко проснулась.
– Я поняла, – заблеяла она на ухо Клауд, прильнувшей к ней во сне.
– Что? – сонно спросила Клауд.
– Все! – ответила Мисс Мапл. – Я поняла, кто убил Джорджа!
20
Что знает Мейзи
Вскоре все овцы, кроме Моппла, уже были на ногах – сонные, но в приподнятом настроении. Мисс Мапл – умнейшая овца всего Гленнкилла. И теперь она все поняла! Она знала все об убийстве Джорджа! Конечно, овцам хотелось бы сразу услышать имя убийцы. Но Мисс Мапл, казалось, не знала, с чего начать.
– Я бы ни за что не догадалась, если бы не книга, – сказала она. – Хорошо, что Джордж в завещании велел читать нам вслух.
Овцы не поняли ни слова. Они забеспокоились: Мисс Мапл выглядела слишком возбужденной.
– Она еще нам почитает, – успокаивающе сказала Корделия. – Она обязана. Так сказано в завещании.
– Да уже хватит, – сказала Мисс Мапл. – Она прочла именно то, что нужно. Помните, что там написано? Я имею в виду, дословно.
Овцы бросились искать глазами Моппла Уэльского. Но он спал как убитый. Когда Зора неласково ущипнула его за хвост, он даже ухом не повел.
Мисс Мапл терпеливо ждала до тех пор, пока попытки разбудить Моппла не закончились разочарованным блеянием.
– Подумайте, – сказала она.
Овцы послушно задумались.
– Найти покой, – предположила Мод, – вроде что-то такое было.
– Там говорилось о бездне, – сказала Зора.
– Убитые преследуют убийц, – сказала Корделия и вздрогнула.
– Именно, – ответила Мисс Мапл. – Это как след в траве, понимаете? Зачем нужна лопата, если Джордж уже был мертв? Для чего?! – Мисс Мапл дала стаду время на размышления, но затем нетерпеливо сама же ответила на свой вопрос: –