Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро. Страница 11


О книге
их через плечо и улыбнулась мне во весь рот.

– И сколько раз было? – крикнула она.

– Э‐э… прости! Сбился! – крикнул я в ответ, сказав неправду, потому что вообще забыл посчитать. Просто отвлекся на такую мысль: «Лоуви не только самая классная из всех девчонок, но еще и самая симпатичная».

– Ну спасибо, удружил, – поддразнила она меня. – Эй, народ! Купаться будем? Уж больно сегодня жарко.

Я не успел ответить – раздался голос Мейсона:

– Люди! Живо сюда! Что-то есть!

Носком резинового шлепанца он начертил в твердом мокром песке небольшой круг, показывая, где искать.

– Прибор тут прямо зашкалило!

Мы с Лоуви подбежали, бухнулись на колени. Принялись разрывать песок пальцами. Было больно.

– Не, так не пойдет. Я сейчас! – Лоуви вскочила и ринулась в прибой. Тут же вернулась, вручила мне ракушку. – Этим давай. Идеальная лопата, созданная самой природой.

Я признал раковину-гребенку, которой часто пользовались члены Черепашьего патруля. Именно ею откапывали черепашьи гнезда. Теперь дело пошло куда лучше.

– Есть!

Мейсон с Лоуви замерли, глядя на меня.

Я гордо поднял первое обнаруженное нами сокровище.

Лоуви захихикала.

– Супер, – прокомментировал Мейсон и закатил глаза.

Я взглянул на нашу находку, плечи повисли. Крышка от банки с газировкой.

– Мы ничем не лучше Страшилы. – Я бросил крышку через плечо.

– Не смей мусорить. – Лоуви подняла железку и засунула в карман шортов.

– Все равно хороший знак, – заметил Мейсон. – Значит, металлоискатель работает.

– Точно, – поддержала его Лоуви. – А ведь у нас сегодня только первая попытка! Будут нам сокровища, красавчики!

– Кто б сомневался! – ответил я.

– Дай и другому пирату попробовать, – добавила Лоуви и потянулась к прибору.

Мейсон тут же отвел его в сторону.

– Ну ты чего, Мейсон? – взмолилась она – впрочем, довольно резким тоном. – Ты с ним уже минут пятнадцать играешь.

– Дам. Но не сразу, – ответил Мейсон, снова надевая наушники. – Я как раз приспособился.

Лоуви с недовольной гримасой опустила руку. Мы молча следовали за Мейсоном, и я почувствовал, что между нами возникло незнакомое напряжение. Лоуви была права. Мейсон не хотел делиться металлоискателем, но на самом-то деле прибор принадлежал ему. Вроде бы честно, что ему дали попробовать первым.

Мейсон орудовал прибором еще минут пятнадцать. Нашел парочку мелких монеток, ржавый гвоздь, половинку ножниц. Вытер пот со лба – похоже, ему наконец надоело.

– Так себе сокровища, – протянул он разочарованно.

– Ну, можно теперь и мне? – запальчиво осведомилась Лоуви.

Мейсон помрачнел – я видел, что ему по-прежнему не хочется отдавать прибор.

– Ладно… Только на кнопки на панели не нажимай, ясно?

– Да-да, – ответила Лоуви, подходя с протянутой рукой. – Еще бы, мы за тобой следили всего-то, типа, полчаса.

Мейсон с явной неохотой отдал прибор Лоуви. Она сперва пританцовывала от волнения, потом сосредоточилась, вытерла ладони, взялась за ручку.

– Ты не так держишь, – тут же заявил Мейсон, выхватывая у нее металлоискатель. – Вот так надо. – Он показал ей, где должна находиться ладонь.

Лоуви, сосредоточенно нахмурившись, взяла прибор так, как показал Мейсон. А потом пошла вперед, помахивая им, будто метрономом.

Мейсон хлопнул себя ладонью по лбу.

– Ты все не так делаешь. Очень быстро двигаешься. Нужно медленно.

Лоуви шумно выдохнула.

– Ладно.

Я видел, что она начинает закипать.

– Эй, да все она нормально делает, – сказал я Мейсону.

Но он меня не услышал. Через несколько минут выкрикнул снова:

– Да куда ты бежишь? Медленно надо!

Лоуви резко остановилась, взглянула на Мейсона через плечо.

– Да отстань ты! Все время придираешься.

– Вот и нет. Это ты не слушаешь. И вообще, хватит с тебя. Пусть Джейк попробует.

– Да я только начала!

– Уже десять минут как.

– Ладно. – Лоуви поджала губы и сунула мне металлоискатель.

Никаких десяти минут не прошло, мне не нравилось, что они скандалят, поэтому я сказал:

– Да ладно, Лоуви, давай ты еще.

– Не хочу, – отрезала она, передавая мне прибор. А потом развернулась на пятках и без единого слова пошла прочь.

– Лоуви! – крикнул я ей в спину. – Вернись! Ну правда, давай ты еще попробуешь.

– Отстань от нее. Ничего с ней не будет, – буркнул Мейсон.

– В команде положено по очереди, – выпалил я в ответ.

– Ну, я ей и дал. А теперь твоя очередь. – И, явно удовлетворившись этим объяснением, он принялся мне объяснять, как нужно держать металлоискатель.

Я пытался делать как сказано, но меня очень сбивало то, что Лоуви обиделась и ушла. Я оглянулся и увидел, что она сидит на бревне и смотрит на океан. Руки скрещены на груди. Без Лоуви искать было совсем не так интересно. Я медленно поводил прибором справа налево, а Мейсон нависал надо мной, глядя на панель, где мигали лампочки и двигалась стрелка.

– Слушай, кончай дышать мне в затылок! – не выдержал я.

Мейсон отошел, но совсем чуть-чуть.

Я тоже начал терять терпение.

– Я знаю, что делаю, ясно?

И тут прибор вдруг запищал, я всмотрелся в песок.

– Там есть что-то! – Я повернулся к Лоуви, замахал рукой. – Что-то есть!

Лоуви вскочила и побежала на помощь, но Мейсон уже стоял на коленях и разрывал песок большой раковиной. Лоуви снова скрестила на груди руки, просто стояла и смотрела.

– Не знаю что, но больше предыдущего! – доложил Мейсон. А через миг вытащил сокровище. – Опять банка. – Он хмыкнул, подняв повыше очередную находку.

Я рассмеялся, обрадовавшись, что Мейсон тоже смеется. Лоуви смотрела на нас, но без всякого смеха. Даже без улыбки. Я поднял банку, пожал плечами.

– Я домой, – сообщила Лоуви и пошла прочь.

– Подожди. Я тебя подвезу. – Я всучил металлоискатель Мейсону.

– Да ладно. Сама дойду, – ответила она и двинулась к тропинке.

Я смотрел, как она идет, тяжело наступая на пятки, и гадал, на кого она злится: на Мейсона, на меня, на нас обоих?

– Может, попробуем с ней поговорить?

Мейсон не ответил. Он весь сосредоточился на металлоискателе, водил им по песку. Я почесал в затылке, глядя Лоуви вслед, но она уже скрылась из виду.

Не знаю, сколько еще мы проходили по берегу – отыскали парочку ржавых рыболовных крючков, еще монетку, сломанные солнечные очки. Самой лучшей находкой оказалась маленькая зеленая машинка. Я сидел на песке, сортируя все эти штуки. Мейсон – на корточках рядом.

– Будем собирать коллекцию, – предложил я. – А вдруг отыщем…

Мейсон оборвал меня:

– Знаешь этих типов? – И он указал подбородком на прибрежную тропинку.

Я поднял голову и увидел, что к нам направляются двое мальчишек. Примерно нашего возраста, может, чуть постарше. Оба в дорогой одежде, идут вразвалочку – я сразу вспомнил самых популярных ребят из нашей школы, которые вечно выпендривались и изображали из себя крутых.

– Нет. – Я вообще почти никого не знал на острове, да и ровесников наших здесь было всего

Перейти на страницу: