
Сверху:
«Гарпия» Эдварда Мунка (тушь и акварель, 1898) с телом хищной птицы и головой женщины, добыча превратилась в скелет.

Предыдущая страница: первое издание «Дракулы», вышедшее в июне 1897 года в узнаваемой желтой тканевой обложке с красным тиснением; стоило шесть шиллингов.


Сверху слева и справа: Музей Уитби, абонементный отдел и баня, вид снаружи. Фотография Фрэнка Мидоу Сатклиффа, конец 1880-х. Брэм Стокер прочитал в библиотеке книгу дипломата Уильяма Уилкинсона 19 августа 1890 года и сделал множество заметок.

Внизу: Сделанная Сатклиффом фотография русской шхуны «Дмитрий», потерпевшей крушение и выброшенной на берег во время шторма в октябре 1885 года, – прообраз «Деметры», на которой Дракула был доставлен в Уитби.




Напротив: Три страницы рукописей самых первых рабочих заметок Брэма Стокера для «Дракулы», вероятно, от марта 1890 года: список характерных черт вампиров, заголовки глав и «персонажи истории», включая «Графа Вампира», позже измененного Стокером на «Графа Дракулу»; фотопортрет Брэма Стокера, 1890-е, как обычно, без улыбки.

Сверху: Рукопись вступительной части «инсценировки» «Дракулы» Брэма Стокера, постановка состоялась 18 мая 1897 года законным образом – это единственное публичное представление за всю жизнь Стокера.

Напротив сверху слева: Генри Ирвинг в роли Мефистофеля в захватывающей постановке «Фауста», поставленной театром «Лицеум» в 1885 году.

Напротив сверху справа: Напечатанная обложка программы «инсценировки» «Дракулы» в «Лицеуме», создана с помощью ножниц и клея.

Напротив внизу: Генри Ирвинг в цилиндре, за которым, отставая на пару шагов, следует его «верный слуга» Брэм Стокер, служебный вход в «Лицеум», октябрь 1902 года.

Сверху: Суперобложка первого издания посмертно опубликованного сборника рассказов Стокера под названием «Гость Дракулы», апрель 1914 года.

Напротив: Суперобложка популярного издания «Дракулы» издательства «Уильям Райдер и сын», Лондон, 1916 год.

Суперобложка нью-йоркского издания 1927 года, опубликованного в связи с успешной постановкой «Дракулы».

Пир графа Орлока (Макс Шрек), прерванный криком петуха, в фильме Ф. В. Мурнау «Носферату: симфония ужаса» (1922) – одном из самых известных фильме о вампирах.

Предыдущий разворот: жертва вампира Леон (Сибилла Шмитц) в фильме Карла Дрейера «Вампир: Сон Алена Грея» (1932), снятом по мотивам «Кармиллы» Ле Фаню.

Сверху слева: рекламное фото Белы Лугоши (графа) в вечернем костюме на широких ступенях своего замка в фильме Тода Браунинга «Дракула» (1931).

Сверху справа: Постер фильма студии Hammer «Дракула» (он же «Ужас Дракулы», 1958), на котором Кристофер Ли в роли графа кусает Мелиссу Стриблинг в роли Мины.

Внизу: Тод Браунинг дает указания Беле Лугоши и Кэрол Борланд (Луна) на съемочной площадке фильма «Знак вампира» (1935), ремейка фильма «Лондон после полуночи» (1927), в котором рассказывается о вампирах.

Две версии истории Ле Фаню. Сверху: Кармилла (Аннетт Вадим), перенесенная в Италию, соблазняет Джорджию Монтеверди (Эльза Мартинелли) в фильме Роже Вадима «Умереть от наслаждения» (1960).

Внизу: Кармилла Карнштейн (Ингрид Питт) соблазняет Эмму Мортон (Мадлен Смит) в фильме Роя Уорда Бейкера «Любовницы вампирши» (1970).

Сверху слева: отрубленная голова Горчи (Борис Карлофф) на постере фильма Марио Бавы «Чёрная суббота, или Три лица страха» (1963), вторая часть которого основана на рассказе Алексея Толстого «Семья вурдалака».

Сверху справа: постер в стиле ретро тщательно продуманного ремейка Вернера Херцога «Носферату: Призрак ночи» (1979), на этот раз с Клаусом Кински в роли графа и обилием меланхоличного романтизма.

Внизу: Обращенная в вампира Люси Вестенра (Сэди Фрост) в причудливом свадебном платье, вдохновленном австралийской плащеносной ящерицей, загнана в угол в своем склепе в стильном фильме Фрэнсиса Форда Копполы «Дракула Брэма Стокера» (1992).




По часовой стрелке сверху вниз: Том Круз в роли Лестата де Лионкура в фильме Нила Джордана «Интервью с вампиром» (1994) по роману Энн Райс; Сара Мишель Геллар в роли Баффи Саммерс из городка Саннидейл в первом сезоне (из семи) телесериала «Баффи – истребительница вампиров» (1997); постер к фильму Э. Элиаса Мериджа «Тень вампира» (2000) о создании «Носферату» Мурнау, в которой Макс Шрек и в самом деле был настоящим вампиром; англоязычный постер к фильму Томаса Альфредсона «Впусти меня» (2008), получившему признание критиков, с Линой Леандерссон в роли бледной вампирши Эли, действие происходит в пригороде Стокгольма.

Постер фильма Кэтрин Хардвик «Сумерки» (2008) с Робертом Паттинсоном в роли Эдварда Каллена и Кристен Стюарт в роли влюбившейся по уши Беллы Свон – будут они вместе или нет?
Примечания
1
Перевод О. Лёвкина.
2
Перевод К. Бальмонта.
3
Перевод О. Лёвкина.
4
Гайдук (или хайдук) изначально был разбойником или бандитом, или, в более современных терминах, социальным бандитом. В то время этот термин все еще использовался в таком смысле в некоторых частях Сербии, но в Венгрии и австрийской Сербии слово «ейдук» стало означать подразделение пехотных солдат (которым предоставлялись некоторый социальный статус и контроль над участком земли в обмен на оказанные услуги). В Польше термин означал личных слуг дворянства. Здесь, кажется, гайдук имеет венгерское значение (отсюда «капитан компании гайдуков»). Паоле, будучи гайдуком, переехал в деревню из той части Сербии, которая находилась под контролем Турции, «где его укусили». В более позднем рассказе (как мы