Любовь до гроба и после - Пальмира Керлис. Страница 48


О книге
подозревала всех! Абсолютно всех присутствовавших при убийстве.

Она вскинула на меня удивленный взгляд.

— И что, меня тоже?

— Нет, тебя — нет. Ты же моя клиентка.

Кажется, игристое и мне ударило в голову. Иначе бы я объяснила, как обычно это делал сыщик Блэк, что поиск убийцы — первостепенен! И если убийца был столь глуп и самонадеян, чтобы обратиться ко мне, пусть пеняет на себя.

Но почему-то не стала.

Между тем Гарет задремал в весьма неудобной позе, уткнувшись носом в подлокотник дивана.

Домра смотрела на него с укором и как-то по-хозяйски, почти так же, как только что на сырок «Дружба». Хорошо, что на вилку нанизать не пыталась.

— Этим охламоном нужно будет заняться, совсем от рук отбился. Отцу одно огорчение, — проворчала она. — А моему дорогому медвежонку огорчаться не стоит, ему и так хватило. Так что придется расстараться.

Я покосилась на Гарета. Как он отреагирует на такую инициативу? Что-то мне подсказывало, что не очень-то захочет, чтобы им занялись. Откровенно говоря, я не встречала еще ни одного оболтуса, который только и мечтал о том, чтобы его прибрали к рукам. Как бы не начал возмущаться!

Впрочем, конфликта не случилось: Гарет вырубился основательно, даже ухом не повел. Значит, о грядущих переменах в своей жизни пока не подозревал…

Кое-что отвлекло мое внимание от созерцания бесчувственного тела нашего игрока и пьяницы, которому вот-вот предстояло перевоспитаться.

Под дверью мелькнула тень.

Нас подслушивают?..

Подозреваю, что дворецкий. Сразу было видно, что ему не понравилось мероприятие, затеянное Гаретом. А уж участие в нем будущей хозяйки дома его и вовсе возмутило. Неужели хочет доложить о нас хозяину дома? Собирает информацию?

Ну и совершенно напрасно, никаких тайных бесед мы не ведем…

— Ничего себе, а мы резво принялись за вино, — воскликнула Домра, помахивая пустой бутылкой. — Впрочем, мы здесь, можно сказать, ни при чем… Большую часть выпил Гарет. Ох, негодник, пусть только дождется свадьбы!

Она поднялась с дивана, отставила пустую бутылку и объявила:

— Спущусь в… погреб. Да. Принесу еще. Пожалуй, сразу две возьму. А то этот красавец проснется, и нам снова ничего не достанется.

И она медленно, но решительно направилась на выход, оставляя шлейф фиалковых духов.

А я застыла, как громом пораженная. Внезапно все сложилось в одну общую картину. И меня осенило. Осенило так осенило!

Я знаю, кто убил бедную Мэгги!.. Увы, не Анора. Да, она обманщица, интриганка и вообще бесчестная женщина, но не убийца.

Имя настоящего убийцы мне теперь ясно как день. Вот только никаких доказательств у меня нет и вряд ли я смогу их раздобыть, слишком уж ловок был убийца. Или неловок… Тут уж как посмотреть.

Домра скрылась за дверью, и мой взгляд сам собой уперся в Гарета, сладко сопящего на диване.

Ну и что мне со всем этим делать, кто подскажет?

Глава 21

В особняк наставника я возвращалась с ощущением, будто тащу на спине здоровенный мешок с кладбищенскими камушками. Было тяжело и неприятно… С одной стороны, внутри все ликовало от сыщицкого прозрения. Я докопалась до истины! Это же гениально, не каждый день такое случается. С другой — эта самая истина выбила почву из-под ног. Анора была так идеальна в роли убийцы! Красивая, лживая, с железным мотивом и мерзким характером. И главное — ее вина так замечательно укладывалась в мою картину мира. Сейчас же все рухнуло. Придется разоблачать кое-кого другого. А это означало признать свою ошибку, что само по себе противно, и начать всё сначала. Но долг сыщика обязывал искать правду беспристрастно. Даже если эта правда была неудобной и грозила мне новыми неприятностями.

Оставалось лишь одно: раздобыть доказательства. В идеале — признание. Идея, как это сделать, уже зрела в моей голове, креативная до безумия. Но в одиночку ее не реализовать. Мне нужен был сообщник. Умный, авторитетный и… маг. То есть Вилард. А ведь я только что обещала ему постараться быть осторожнее и осмотрительнее! Как же теперь подойти и сказать: «Знаете, наставник, мне срочно необходимо затеять новое, еще более рискованное разоблачение, причем с вашей помощью». Духи-заступники, зачем вы меня испытываете?! Но еще хуже будет пытаться провернуть такое дело тайно. После нашего-то душевного разговора с некромантом… Нет, это невозможно. Вот вообще не вариант.

В кабинете Виларда не оказалось — по крайней мере, на порог не падал свет, а на стук в дверь никто не отзывался. Я уже поднималась обратно, когда мне навстречу спустился Зейн. Он преградил мне путь и прислонился к перилам с видом кота, только что слопавшего всю сметану в доме.

— О, разрушительница семейного счастья вернулась, — ехидно протянул он. — Судя по запаху, ты вовсю праздновала? Или Гарет снова запер тебя в погребе, на сей раз намеренно?

— Замолчи, Мортис, — буркнула я, не в силах даже на него злиться по-настоящему. — Нашего наставника не видел?

— И как я тебе отвечу, если ты говоришь молчать?

Я сцепила зубы.

— Ладно, видел, — Зейн игриво подмигнул, — он ушел к себе в спальню. Сидит там с тех пор, как полицейские закончили свой обыск-погром и убрались восвояси. Похоже, переживает потерю невесты. — Он наклонился ко мне, понизив голос до конспиративного шепота: — Раз путь свободен, самое время наведаться к нему в опочивальню, не так ли? Поддержать в трудную минуту… Уверен, он оценит.

— Дурак, — прошипела я, чувствуя, как краснеют щеки. — Тебе мозги продуло ночью на кладбище? Иди лучше свою тетрадь проверь, не украла ли ее снова Бэллочка!

Я обошла его и побежала на второй этаж. Сердце колотилось, словно у загнанного зайца. Идти к Виларду в спальню… Да еще с таким разговором… Это страшнее, чем прыгать в демонический портал без страховки! Но отступать было некуда. Я подошла к его двери, замерла на секунду, собрала всю свою некромантскую волю в кулак и постучала. Три коротких, робких стука. Тишина. Раздались шаги. Дверь открылась.

Вилард стоял на пороге без балахона, и это было так непривычно, что я на мгновение растерялась. Темные брюки, простая белая рубашка с расстегнутым воротом, рукава закатаны до локтей. Он выглядел усталым. Не мрачным, а именно усталым. Его голубые глаза смотрели на меня вопросительно.

— Кейра? Что случилось?

Я перевела дыхание, стараясь не смотреть на его открытую шею и предплечья. Надо сосредоточиться!

— Господин Вилард, — выпалила я, глядя куда-то в район его подбородка. — Я… я ошиблась. Анора не убивала Мэгги. Но я знаю, кто убил.

Он молча смотрел на меня несколько томительных секунд. Потом вздохнул.

Перейти на страницу: