Пламя и пепел - Ян Ли. Страница 46


О книге
четвёртой ступени, способный даже в полубессознательном состоянии устроить нам весёлую жизнь.

Чжао Минь очнулся на полпути к дворцу. Я почувствовал это через Резонанс Пустоты — всё-таки очень полезная техника: его аура, до того едва тлевшая, вдруг вспыхнула, окрасившись золотистым гневом праведника.

— Даже не думай, — предупредил я, активируя Длань Первородного Пламени. Багрово-золотое пламя обвило мою руку, готовое ударить в любой момент. — Одно резкое движение — и я прожгу тебе ещё одну дырку. В голове.

Инквизитор замер, оценивая ситуацию. Руки связаны за спиной специальными верёвками, пропитанными подавляющими рунами — Владыка позаботился, снабдив нас снаряжением. Три дыры в груди, хоть и неглубокие, продолжали сочиться кровью. Культивация подавлена — частично, но достаточно, чтобы он не мог использовать техники.

— Осквернённые, — прохрипел он, и в голосе слышалась такая ненависть, что я почти физически ощутил её давление. — Предатели человечества. Вы горите в огне, но не видите этого.

— Во-первых, — я поднял свободную руку, загибая когтистые пальцы, — огонь для меня скорее хобби, чем проблема. Во-вторых, с каких это пор убийство людей, охотящихся на меня, делает меня предателем? По-моему, это называется самозащита.

— Вы служите демону.

— Ну да. Жизнь такая штука: иногда приходится идти на компромиссы.

Мэй шла впереди, проверяя дорогу с помощью Зеркального Воплощения. Две её копии скользили по руинам, невидимые для обычного глаза, разведывая путь. Двое других пленников — оба без сознания — болтались на наших плечах как мешки с картошкой. Хорошо хоть не тяжёлые.

Солнце клонилось к закату, окрашивая небо над мёртвым городом в багровые тона. Смешно, чего уж там. Даже природа подстраивается под наш новый, ещё более сомнительный имидж.

Дворец был уже виден — массивная груда камней и демонической энергии на горизонте. Главный Портал пульсировал над ним, разрыв в реальности, через который сочилась Пустота. Пять месяцев назад я смотрел на это с ужасом. Сейчас — с чем-то вроде привычной скуки. Адаптация, мать её.

— Чжоу.

Голос Мэй. Тихий, напряжённый.

Я остановился, активируя Очи Пламенные на полную мощность. И понял, почему она напряглась.

Впереди, в развалинах того, что когда-то было торговым кварталом, притаились люди. Не демоны — именно люди, живые, с человеческими аурами. Минимум дюжина, рассредоточенных по периметру, перекрывающих единственный удобный путь к дворцу.

Засада.

— Вижу, — прошептал я. — Четырнадцать человек. Разные ступени, от второй до пятой. Один — пятая, поздняя фаза. Остальные слабее.

— Орден?

— Не похоже. Ауры слишком… разнородные. Разные пути, разные кланы. Больше похоже на…

Я замолчал, когда понял.

Партизаны. Выжившие. Те самые люди, которые месяцами прятались в катакомбах, пока мы с Мэй воевали с демонами. Которым мы помогали. С которыми планировали операции.

И которых мы, технически, предали, заключив пакт с Владыкой Пустоты.

— Это Чжэнь, — сказала Мэй, и в её голосе не было вопроса.

— Похоже на то.

Ну охренеть теперь.

Чжао Минь издал звук, который мог быть и смехом, и кашлем.

— Кажется, не все люди готовы терпеть демонических прислужников в своём городе, — прохрипел он. — Даже те, у кого разногласия с Орденом.

Я очень хотел заткнуть ему рот, но это было бы непродуктивно. К тому же он был прав.

— План? — спросила Мэй.

— Рабочий? Пока нет. Давай попробуем… поговорить?

Она посмотрела на меня с тем выражением, которое означало «ты серьёзно?».

— У нас связанные пленники, демонические ауры и когти. Уверен, что разговор — хорошая идея?

— Уверен, что драться с Чжэнем — плохая. Он пятая ступень. Мы сильнее, чем были, но не настолько. И там с ним ещё тринадцать человек.

Мэй задумалась. Потом медленно кивнула.

— Ладно. Попробуем. Но если что-то пойдёт не так…

— Тогда бежим. Мы быстрее их.

— А пленники?

Хороший вопрос. Владыка хотел их живыми. Если мы бросим их здесь, партизаны либо убьют их, либо… нет, скорее всего просто убьют. Охотников на демонов никто не любит, особенно в оккупированном городе.

С другой стороны, если мы погибнем, защищая пленников, Владыка тоже их не получит.

— Тащим с собой, насколько возможно. Если придётся выбирать между ними и нами — выбираем нас.

— Согласна.

Мы двинулись вперёд, не пытаясь скрываться. Смысла не было — они уже знали, что мы здесь. Лучше показать, что у нас нет враждебных намерений. Ну, кроме тех, что у нас и так были по умолчанию.

Развалины торгового квартала когда-то были богатым районом — остатки дорогих тканей, осколки нефрита и золота всё ещё попадались под ногами. Сейчас это была просто груда камней, покрытая слоем пепла и демонической слизи. Запах гниения и серы висел в воздухе, как напоминание о том, что случилось с этим городом.

Мы прошли метров пятьдесят, когда перед нами материализовалась фигура.

Чжэнь.

Он изменился с нашей последней встречи. Похудел, осунулся, седины в бороде стало больше. Шрам через пол-лица казался глубже, злее. Но глаза — глаза остались прежними. Жёсткие, оценивающие, не знающие пощады.

И сейчас они смотрели на нас с такой болью, что я почти отвёл взгляд.

— Чжоу Сяо, — произнёс он, и голос был ровным, почти спокойным. — Мэй Инь. Я бы предпочёл считать, что вы погибли.

За его спиной появились остальные. Знакомые лица — те самые выжившие из катакомб, с которыми мы делили еду и планы. Молодой парень с перевязанной головой, который сомневался в нашем безумном плане. Здоровяк с топором, который бурчал про самоубийство. Женщина средних лет с посохом — целительница, если память не изменяла. И другие, имён которых я не помнил, но лица узнавал.

Все смотрели на нас. Кто-то — с ненавистью. Кто-то — с разочарованием. Кто-то — с чем-то похожим на жалость.

— Чжэнь, — я кивнул, стараясь говорить спокойно. — Давно не виделись.

— Четыре дня, — ответил он. — Четыре дня с того дня, когда вы бежали, бросив доверившихся вам на погибель.

Он замолчал, глядя на нас. На наши изменившиеся тела, на багровые прожилки под кожей, на когти, которые я даже не пытался втягивать.

— А теперь я вижу вас своими глазами. Тащащих связанных людей. С аурами, пропитанными демонической энергией. И понимаю, что это было не случайно.

Я открыл рот, чтобы ответить, но Чжао Минь опередил.

— Они служат Владыке Пустоты! — выкрикнул инквизитор, рванувшись вперёд. — Заключили пакт, продали души! Убили моих людей — двенадцать верных воинов Ордена! Они — демоны в человечьей шкуре!

Чжэнь поднял руку, и инквизитор замолчал. Не потому что подчинился — просто аура пятой ступени придавила его, напомнив о разнице в силе.

— Тихо, — сказал Чжэнь. — Я услышу обе стороны.

Он повернулся ко мне.

— Говори. Объясни, что произошло. И почему я не должен убить

Перейти на страницу: